Pyhä Raamattu

Tagalog 1905

Psalms

33

1Riemuitkaa Herrasta, te vanhurskaat, oikeamieliset, ylistäkää häntä!
1Mangagalak kayo sa Panginoon, Oh kayong mga matuwid: pagpuri ay maganda sa ganang matuwid.
2Kiittäkää Herraa lyyran sävelillä, näppäilkää harppujen kymmentä kieltä.
2Kayo'y mangagpasalamat sa Panginoon na may alpa: magsiawit kayo ng mga pagpuri sa kaniya na may salterio na sangpung kuerdas.
3Virittäkää hänelle uusi laulu, soittakaa kauniisti, huutakaa riemunne julki.
3Magsiawit kayo sa kaniya ng bagong awit; magsitugtog kayong matalino na may malaking ingay.
4Herran sana on tosi ja varma. Hän on uskollinen ja osoittaa sen teoissaan.
4Sapagka't ang salita ng Panginoon ay matuwid; at lahat niyang gawa ay ginawa sa pagtatapat.
5Hän tahtoo oikeutta ja vanhurskautta, hänen uskollisuutensa täyttää maan.
5Iniibig niya ang katuwiran at kahatulan: ang lupa ay puno ng kagandahang-loob ng Panginoon.
6Herra on sanallaan luonut taivaat, suunsa henkäyksellä tähtien joukot.
6Sa pamamagitan ng salita ng Panginoon ay nayari ang mga langit; at lahat ng natatanaw roon ay sa pamamagitan ng hinga ng kaniyang bibig.
7Kuin leiliin hän on koonnut merien vedet ja varastoihinsa syvyyden virrat.
7Kaniyang pinipisan ang tubig ng dagat na parang isang bunton: inilalagay niya ang mga kalaliman sa mga kalawakan.
8Vaviskoon Herran edessä kaikki maa, koko maanpiiri pelätköön häntä.
8Matakot nawa ang buong lupa sa Panginoon: magsitayo nawang may takot ang lahat ng taga sanglibutan sa kaniya.
9Mitä hän sanoi, se tapahtui, mitä hän käski, se pysyi.
9Sapagka't siya'y nagsalita, at nangyari; siya'y nagutos, at tumayong matatag.
10Herra on kumonnut kansojen päätökset ja tehnyt tyhjiksi ihmisten aikeet.
10Dinadala ng Panginoon sa wala ang payo ng mga bansa: kaniyang niwawalang halaga ang mga pagiisip ng mga bayan.
11Mutta Herran päätökset pysyvät iäti, hänen ajatuksensa polvesta polveen.
11Ang payo ng Panginoon ay nanganayong matibay magpakailan man, ang mga pagiisip ng kaniyang puso sa lahat ng sali't saling lahi.
12Onnellinen se kansa, jonka jumala on Herra, kansa, jonka Herra on omakseen valinnut.
12Mapalad ang bansa na ang Dios ay ang Panginoon; ang bayan na kaniyang pinili sa ganang kaniyang sariling mana.
13Taivaastaan Herra katsoo meitä, hän näkee kaikki ihmislapset.
13Ang Panginoon ay tumitingin mula sa langit; kaniyang minamasdan ang lahat na anak ng mga tao;
14Korkeudestaan hän valvoo maata, kaikkia jotka siinä asuvat,
14Mula sa dakong kaniyang tahanan ay tumitingin siya sa lahat na nangananahan sa lupa;
15joiden sydämen hän itse on luonut, joiden teot hän kaikki tuntee.
15Siyang naghuhugis ng mga puso nilang lahat, na nagmamasid sa lahat nilang mga gawa.
16Ei voita kuningas väkensä voimalla, ei sankari selviydy omin avuin.
16Walang hari na nakaliligtas sa pamamagitan ng karamihan ng hukbo: ang makapangyarihang tao ay hindi naliligtas sa pamamagitan ng malaking kalakasan.
17Pettävä on hevonen pelastajaksi, sen voima ei vie turvaan.
17Ang kabayo ay walang kabuluhang bagay sa pagliligtas: ni hindi niya iniligtas ang sinoman sa pamamagitan ng kaniyang malaking kalakasan;
18Mutta Herran silmä on niiden yllä, jotka palvelevat häntä ja luottavat hänen uskollisuuteensa.
18Narito, ang mata ng Panginoon ay nasa kanila na nangatatakot sa kaniya, sa kanila na nagsisiasa sa kaniyang kagandahang-loob;
19Hän pelastaa heidät kuoleman vaaroista ja auttaa nälkävuosien yli.
19Upang iligtas ang kaniyang kaluluwa sa kamatayan, at upang ingatan silang buhay sa kagutom.
20Me odotamme hartaasti Herraa, hän on meidän turvamme ja kilpemme.
20Hinintay ng aming kaluluwa ang Panginoon: siya'y aming saklolo at aming kalasag.
21Hän on meidän sydämemme ilo, hänen pyhään nimeensä me luotamme.
21Sapagka't ang aming puso ay magagalak sa kaniya, sapagka't kami ay nagsitiwala sa kaniyang banal na pangalan.
22Herra, tue meitä uskollisesti, kun me panemme toivomme sinuun.
22Sumaamin nawa ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, ayon sa aming pagasa sa iyo.