Pyhä Raamattu

Tagalog 1905

Psalms

91

1Se, joka asuu Korkeimman suojassa ja yöpyy Kaikkivaltiaan varjossa,
1Siyang tumatahan sa lihim na dako ng Kataastaasan. Ay mananatili sa lilim ng Makapangyarihan sa lahat.
2sanoo näin: "Sinä, Herra, olet linnani ja turvapaikkani. Jumalani, sinuun minä turvaan."
2Aking sasabihin tungkol sa Panginoon, siya'y aking kanlungan at aking katibayan, ang Dios ko na siyang aking tinitiwalaan.
3Herra pelastaa sinut linnustajan ansasta ja pahan sanan vallasta.
3Sapagka't kaniyang ililigtas ka sa silo ng paninilo, at sa mapamuksang salot.
4Hän levittää siipensä yllesi, ja sinä olet turvassa niiden alla. Hänen uskollisuutensa on sinulle muuri ja kilpi.
4Kaniyang tatakpan ka ng kaniyang mga bagwis, at sa ilalim ng kaniyang mga pakpak ay manganganlong ka: ang kaniyang katotohanan ay kalasag at baluti.
5Et pelkää yön kauhuja etkä päivällä lentävää nuolta,
5Ikaw ay hindi matatakot sa kakilabutan sa gabi, ni sa pana man na humihilagpos kung araw;
6et ruttoa, joka liikkuu pimeässä, et tautia, joka riehuu keskellä päivää.
6Dahil sa salot na dumarating sa kadiliman, ni dahil sa paggiba man na sumisira sa katanghaliang tapat.
7Vaikka viereltäsi kaatuisi tuhat miestä ja ympäriltäsi kymmenentuhatta, sinä säästyt.
7Isang libo ay mabubuwal sa iyong siping, at sangpung libo sa iyong kanan; nguni't hindi lalapit sa iyo.
8Saat omin silmin nähdä, miten kosto kohtaa jumalattomia.
8Iyong mamamasdan lamang ng iyong mga mata, at iyong makikita ang ganti sa masama.
9Sinun turvanasi on Herra, sinun kotisi on Korkeimman suojassa.
9Sapagka't ikaw, Oh Panginoon, ay aking kanlungan! Iyong ginawa ang Kataastaasan na iyong tahanan;
10Onnettomuus ei sinuun iske, mikään vitsaus ei uhkaa sinun majaasi.
10Walang kasamaang mangyayari sa iyo, ni anomang salot ay lalapit sa iyong tolda.
11Hän antaa enkeleilleen käskyn varjella sinua, missä ikinä kuljet,
11Sapagka't siya'y magbibilin sa kaniyang mga anghel tungkol sa iyo, upang ingatan ka sa lahat ng iyong mga lakad.
12ja he kantavat sinua käsillään, ettet loukkaa jalkaasi kiveen.
12Kanilang dadalhin ka sa kanilang mga kamay, baka matisod ka ng iyong paa sa isang bato.
13Sinä poljet jalkoihisi leijonan ja kyyn, tallaat maahan jalopeuran ja lohikäärmeen.
13Iyong yayapakan ang leon at ang ulupong: ang batang leon at ang ahas ay yuyurakan mo ng iyong mga paa.
14Herra sanoo: "Minä pelastan hänet, koska hän turvaa minuun. Hän tunnustaa minun nimeäni, siksi suojelen häntä.
14Sapagka't kaniyang inilagak ang kaniyang pagibig sa akin, kaya't iniligtas ko siya: aking ilalagay siya sa mataas, sapagka't kaniyang naalaman ang pangalan ko.
15Kun hän huutaa minua, minä vastaan. Minä olen hänen tukenaan ahdingossa, pelastan hänet ja nostan taas kunniaan.
15Siya'y tatawag sa akin, at sasagutin ko siya; ako'y sasa kaniya sa kabagabagan: aking ililigtas siya, at pararangalan siya.
16Minä annan hänelle kyllälti elinpäiviä, hän saa nähdä, että minä autan häntä."
16Aking bubusugin siya ng mahabang buhay, at ipakikita ko sa kaniya ang aking pagliligtas.