1Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
1La filoj de Levi:Gersxon, Kehat, kaj Merari.
2Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
2La filoj de Kehat:Amram, Jichar, HXebron, kaj Uziel.
3Fils d'Amram: Aaron et Moïse; et Marie. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
3La infanoj de Amram:Aaron, Moseo, kaj Mirjam; kaj la filoj de Aaron:Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
4Eléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abischua;
4Eleazar naskigis Pinehxason, Pinehxas naskigis Abisxuan,
5Abischua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi;
5Abisxua naskigis Bukin, Buki naskigis Uzin,
6Uzzi engendra Zerachja; Zerachja engendra Merajoth;
6Uzi naskigis Zerahxjan, Zerahxja naskigis Merajoton,
7Merajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
7Merajot naskigis Amarjan, Amarja naskigis Ahxitubon,
8Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
8Ahxitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Ahximaacon,
9Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;
9Ahximaac naskigis Azarjan, Azarja naskigis Johxananon,
10Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
10Johxanan naskigis Azarjan (li estis tiu, kiu estis pastro en la domo, kiun Salomono konstruis en Jerusalem),
11Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
11Azarja naskigis Amarjan, Amarja naskigis Ahxitubon,
12Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Schallum;
12Ahxitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis SXalumon,
13Schallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
13SXalum naskigis HXilkijan, HXilkija naskigis Azarjan,
14et Azaria engendra Seraja; Seraja engendra Jehotsadak,
14Azarja naskigis Serajan, Seraja naskigis Jehocadakon.
15Jehotsadak s'en alla quand l'Eternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par Nebucadnetsar.
15Jehocadak iris en kaptitecon, kiam la Eternulo elpatrujigis la Judojn kaj la Jerusalemanojn per Nebukadnecar.
16Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
16La filoj de Levi:Gersxon, Kehat, kaj Merari.
17Voici les noms des fils de Guerschom: Libni et Schimeï.
17Jen estas la nomoj de la filoj de Gersxon:Libni kaj SXimei.
18Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
18La filoj de Kehat:Amram, Jichar, HXebron, kaj Uziel.
19Fils de Merari: Machli et Muschi. -Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.
19La filoj de Merari:Mahxli kaj Musxi. Kaj jen estas la familioj de Levi laux iliaj patrodomoj:
20De Guerschom: Libni, son fils; Jachath, son fils; Zimma, son fils;
20la idoj de Gersxon:Libni; lia filo:Jahxat; lia filo:Zima;
21Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérach, son fils; Jeathraï, son fils.
21lia filo:Joahx; lia filo:Ido; lia filo:Zerahx; lia filo:Jeatraj.
22Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;
22La idoj de Kehat:lia filo:Aminadab; lia filo:Korahx; lia filo:Asir;
23Elkana, son fils; Ebjasaph, son fils; Assir, son fils;
23lia filo:Elkana; lia filo:Ebjasaf; lia filo:Asir;
24Thachath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
24lia filo:Tahxat; lia filo:Uriel; lia filo:Uzija; lia filo:SXaul.
25Fils d'Elkana: Amasaï et Achimoth;
25La filoj de Elkana:Amasaj kaj Ahximot.
26Elkana, son fils; Elkana Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;
26Elkana:la idoj de Elkana:lia filo:Cofaj; lia filo:Nahxat;
27Eliab, son fils; Jerocham, son fils; Elkana, son fils;
27lia filo:Eliab; lia filo:Jerohxam; lia filo:Elkana.
28et les fils de Samuel, le premier-né Vaschni et Abija.
28La filoj de Samuel:la unuenaskito Vasxni, kaj Abija.
29Fils de Merari: Machli; Libni, son fils; Schimeï, son fils; Uzza, son fils;
29La idoj de Merari:Mahxli; lia filo:Libni; lia filo:SXimei; lia filo:Uza;
30Schimea, son fils; Hagguija, son fils; Asaja, son fils.
30lia filo:SXimea; lia filo:HXagija; lia filo:Asaja.
31Voici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l'Eternel, depuis que l'arche eut un lieu de repos:
31Jen estas tiuj, kiujn David starigis por kantado en la domo de la Eternulo de post la tempo, kiam la sankta kesto trovis tie ripozejon;
32ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d'assignation, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de l'Eternel à Jérusalem, et ils faisaient leur service d'après la règle qui leur était prescrite.
32ili servadis antaux la tabernaklo de kunveno per kantado, gxis Salomono konstruis la domon de la Eternulo en Jerusalem; kaj ili starigxadis al sia servado laux sia regularo;
33Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. -D'entre les fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
33jen estas tiuj, kiuj starigxadis, kaj iliaj filoj:el la Kehatidoj estis la kantisto Heman, filo de Joel, filo de Samuel,
34fils d'Elkana, fils de Jerocham, fils d'Eliel, fils de Thoach,
34filo de Elkana, filo de Jerohxam, filo de Eliel, filo de Toahx,
35fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Machath, fils d'Amasaï,
35filo de Cuf, filo de Elkana, filo de Mahxat, filo de Amasaj,
36fils d'Elkana, fils de Joël, fils d'Azaria, fils de Sophonie,
36filo de Elkana, filo de Joel, filo de Azarja, filo de Cefanja,
37fils de Thachath, fils d'Assir, fils d'Ebjasaph, fils de Koré,
37filo de Tahxat, filo de Asir, filo de Ebjasaf, filo de Korahx,
38fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d'Israël. -
38filo de Jichar, filo de Kehat, filo de Levi, filo de Izrael.
39Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Schimea,
39Kaj lia frato Asaf, kiu staradis dekstre de li, Asaf, filo de Berehxja, filo de SXimea,
40fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
40filo de Mihxael, filo de Baaseja, filo de Malkija,
41fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaja,
41filo de Etni, filo de Zerahx, filo de Adaja,
42fils d'Ethan, fils de Zimma, fils de Schimeï,
42filo de Etan, filo de Zima, filo de SXimei,
43fils de Jachath, fils de Guerschom, fils de Lévi. -
43filo de Jahxat, filo de Gersxon, filo de Levi.
44Fils de Merari, leurs frères, à la gauche; Ethan, fils de Kischi, fils d'Abdi, fils de Malluc,
44La idoj de Merari, iliaj fratoj, staradis maldekstre:Etan, filo de Kisxi, filo de Abdi, filo de Maluhx,
45fils de Haschabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,
45filo de HXasxabja, filo de Amacja, filo de HXilkija,
46fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,
46filo de Amci, filo de Bani, filo de SXemer,
47fils de Machli, fils de Muschi, fils de Merari, fils de Lévi.
47filo de Mahxli, filo de Musxi, filo de Merari, filo de Levi.
48Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.
48Kaj iliaj fratoj, la Levidoj, estis destinitaj por cxiuj servoj en la tabernaklo de la domo de Dio.
49Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l'autel des holocaustes et l'encens sur l'autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
49Aaron kaj liaj filoj incensadis sur la altaro de bruloferoj kaj sur la altaro de incensado; ili estis destinitaj por cxiuj servoj en la plejsanktejo, kaj por pekliberigi Izraelon, konforme al cxio, kion ordonis Moseo, servanto de Dio.
50Voici les fils d'Aaron: Eléazar, son fils; Phinées, son fils: Abischua, son fils;
50Kaj jen estas la idoj de Aaron:lia filo:Eleazar; lia filo:Pinehxas; lia filo:Abisxua;
51Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerachja, son fils;
51lia filo:Buki; lia filo:Uzi; lia filo:Zerahxja;
52Merajoth, son fils; Amaria, son fils; Achithub, son fils;
52lia filo:Merajot; lia filo:Amarja; lia filo:Ahxitub;
53Tsadok, son fils; Achimaats, son fils.
53lia filo:Cadok; lia filo:Ahximaac.
54Voici leurs habitations, selon leurs enclos, dans les limites qui leur furent assignées. Aux fils d'Aaron de la famille des Kehathites, indiqués les premiers par le sort,
54Kaj jen estas iliaj logxlokoj, laux iliaj vilagxoj en iliaj limoj:al la idoj de Aaron, al la familioj de la Kehatidoj, cxar al ili destinis la loto,
55on donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l'entoure;
55oni donis HXebronon, en la lando de Jehuda, kaj gxiajn antauxurbojn cxirkaux gxi;
56mais le territoire de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné.
56sed la kampon de tiu urbo kaj gxiajn vilagxojn oni donis al Kaleb, filo de Jefune.
57Aux fils d'Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,
57Al la idoj de Aaron oni donis la urbojn de rifugxo:HXebronon, Libnan kaj gxiajn antauxurbojn, Jatiron, Esxtemoan kaj gxiajn antauxurbojn,
58Hilen et sa banlieue, Debir et sa banlieue,
58HXilenon kaj gxiajn antauxurbojn, Debiron kaj gxiajn antauxurbojn,
59Aschan et sa banlieue, Beth-Schémesch et sa banlieue;
59Asxanon kaj gxiajn antauxurbojn, Bet-SXemesxon kaj gxiajn antauxurbojn;
60et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Allémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes: treize villes, d'après leurs familles.
60kaj de la tribo de Benjamen:Geban kaj gxiajn antauxurbojn, Alemeton kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Anatoton kaj gxiajn antauxurbojn. La nombro de cxiuj iliaj urboj en iliaj familioj estis dek tri urboj.
61Les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d'Ephraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
61Al la idoj de Kehat, kiuj restis el la familio de la tribo, oni donis de la duontribo de Manase lauxlote dek urbojn.
62Les fils de Guerschom, d'après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d'Issacar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan.
62Al la idoj de Gersxon laux iliaj familioj oni donis de la tribo Isahxar, de la tribo Asxer, de la tribo Naftali, kaj de la tribo Manase en Basxan dek tri urbojn.
63Les fils de Merari, d'après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
63Al la idoj de Merari laux iliaj familioj oni donis de la tribo Ruben, de la tribo Gad, kaj de la tribo Zebulun lauxlote dek du urbojn.
64Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
64Kaj la Izraelidoj donis al la Levidoj la urbojn kaj iliajn antauxurbojn.
65Ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent nominativement.
65Ili donis lauxlote de la tribo de la Jehudaidoj, de la tribo de la Simeonidoj, kaj de la tribo de la Benjamenidoj tiujn urbojn, kiujn ili nomis laux la nomoj.
66Et pour les autres familles des fils de Kehath les villes de leur territoire furent de la tribu d'Ephraïm.
66Al kelkaj familioj el la idoj de Kehat oni donis urbojn, apartenontajn al ili, de la tribo Efraim.
67Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Ephraïm, Guézer et sa banlieue,
67Kaj oni donis al ili la urbojn de rifugxo:SXehxemon kaj gxiajn antauxurbojn, sur la monto de Efraim, Gezeron kaj gxiajn antauxurbojn,
68Jokmeam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,
68Jokmeamon kaj gxiajn antauxurbojn, Bet-HXoronon kaj gxiajn antauxurbojn,
69Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;
69Ajalonon kaj gxiajn antauxurbojn, Gat-Rimonon kaj gxiajn antauxurbojn;
70et de la demi-tribu de Manassé, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue, pour la famille des autres fils de Kehath.
70kaj de la duontribo de Manase:Aneron kaj gxiajn antauxurbojn, Bileamon kaj gxiajn antauxurbojn. Tio estis por la restintaj familioj de la Kehatidoj.
71On donna aux fils de Guerschom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, et Aschtaroth et sa banlieue;
71Al la idoj de Gersxon oni donis de la familioj de la duontribo de Manase:Golanon en Basxan kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Asxtaroton kaj gxiajn antauxurbojn;
72de la tribu d'Issacar, Kédesch et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
72de la tribo Isahxar:Kedesxon kaj gxiajn antauxurbojn, Dabraton kaj gxiajn antauxurbojn,
73Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;
73Ramoton kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Anemon kaj gxiajn antauxurbojn;
74de la tribu d'Aser, Maschal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
74de la tribo Asxer:Masxalon kaj gxiajn antauxurbojn, Abdonon kaj gxiajn antauxurbojn,
75Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue;
75HXukokon kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Rehxobon kaj gxiajn antauxurbojn;
76et de la tribu de Nephthali, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjathaïm et sa banlieue.
76de la tribo Naftali:Kedesxon en Galileo kaj gxiajn antauxurbojn, HXamonon kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Kirjataimon kaj gxiajn antauxurbojn.
77On donna au reste des Lévites, aux fils de Merari: de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue;
77Al la ceteraj idoj de Merari oni donis de la tribo Zebulun:Rimonon kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Taboron kaj gxiajn antauxurbojn;
78et de l'autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
78kaj transe de Jordan, kontraux Jerihxo, oriente de Jordan, oni donis de la tribo Ruben:Beceron en la dezerto kaj gxiajn antauxurbojn, Jahacon kaj gxiajn antauxurbojn,
79Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue;
79Kedemoton kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Mefaaton kaj gxiajn antauxurbojn;
80et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
80kaj de la tribo Gad:Ramoton en Gilead kaj gxiajn antauxurbojn, Mahxanaimon kaj gxiajn antauxurbojn,
81Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue.
81HXesxbonon kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Jazeron kaj gxiajn antauxurbojn.