French 1910

Esperanto

Nehemiah

10

1Voici ceux qui apposèrent leur sceau. Néhémie, le gouverneur, fils de Hacalia. Sédécias,
1La sigelintoj estas:Nehxemja, la regionestro, filo de HXahxalja, kaj Cidkija,
2Seraja, Azaria, Jérémie,
2Seraja, Azarja, Jeremia,
3Paschhur, Amaria, Malkija,
3Pasxhxur, Amarja, Malkija,
4Hattusch, Schebania, Malluc,
4HXatusx, SXebanja, Maluhx,
5Harim, Merémoth, Abdias,
5HXarim, Meremot, Obadja,
6Daniel, Guinnethon, Baruc,
6Daniel, Ginton, Baruhx,
7Meschullam, Abija, Mijamin,
7Mesxulam, Abija, Mijamin,
8Maazia, Bilgaï, Schemaeja, sacrificateurs.
8Maazja, Bilgaj, SXemaja. Tio estas la pastroj.
9Lévites: Josué, fils d'Azania, Binnuï, des fils de Hénadad, Kadmiel,
9La Levidoj:Jesxua, filo de Azanja, Binuj, el la filoj de HXenadad, Kadmiel;
10et leurs frères, Schebania, Hodija, Kelitha, Pelaja, Hanan,
10kaj iliaj fratoj:SXebanja, Hodija, Kelita, Pelaja, HXanan,
11Michée, Rehob, Haschabia,
11Mihxa, Rehxob, HXasxabja,
12Zaccur, Schérébia, Schebania,
12Zakur, SXerebja, SXebanja,
13Hodija, Bani, Beninu.
13Hodija, Bani, Beninu.
14Chefs du peuple: Pareosch, Pachath-Moab, Elam, Zatthu, Bani,
14La cxefoj de la popolo:Parosx, Pahxat-Moab, Elam, Zatu, Bani,
15Bunni, Azgad, Bébaï,
15Buni, Azgad, Bebaj,
16Adonija, Bigvaï, Adin,
16Adonija, Bigvaj, Adin,
17Ather, Ezéchias, Azzur,
17Ater, HXizkija, Azur,
18Hodija, Haschum, Betsaï,
18Hodija, HXasxum, Becaj,
19Hariph, Anathoth, Nébaï,
19HXarif, Anatot, Nebaj,
20Magpiasch, Meschullam, Hézir,
20Magpiasx, Mesxulam, HXezir,
21Meschézabeel, Tsadok, Jaddua,
21Mesxezabel, Cadok, Jadua,
22Pelathia, Hanan, Anaja,
22Pelatja, HXanan, Anaja,
23Hosée, Hanania, Haschub,
23Hosxea, HXananja, HXasxub,
24Hallochesch, Pilcha, Schobek,
24Halohxesx, Pilhxa, SXobek,
25Rehum, Haschabna, Maaséja,
25Rehxum, HXasxabna, Maaseja,
26Achija, Hanan, Anan,
26Ahxija, HXanan, Anan,
27Malluc, Harim, Baana.
27Maluhx, HXarim, Baana.
28Le reste du peuple, les sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, les Néthiniens, et tous ceux qui s'étaient séparés des peuples étrangers pour suivre la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui étaient capables de connaissance et d'intelligence,
28Kaj la cetera popolo, la pastroj, Levidoj, pordegistoj, kantistoj, Netinoj, kaj cxiuj, kiuj apartigxis de la aligentaj popoloj al la instruo de Dio, iliaj edzinoj, filoj, kaj filinoj, cxiuj, kiuj povis kompreni,
29se joignirent à leurs frères les plus considérables d'entre eux. Ils promirent avec serment et jurèrent de marcher dans la loi de Dieu donnée par Moïse, serviteur de Dieu, d'observer et de mettre en pratique tous les commandements de l'Eternel, notre Seigneur, ses ordonnances et ses lois.
29aligxis al siaj fratoj, al la eminentuloj, kaj ligis sin per jxura promeso, ke ili sekvos la instruon de Dio, donitan per Moseo, servanto de Dio, kaj ke ili konservos kaj plenumos cxiujn ordonojn de la Eternulo, nia Sinjoro, Liajn preskribojn kaj legxojn;
30Nous promîmes de ne pas donner nos filles aux peuples du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils;
30ke ni ne donos niajn filinojn al la popoloj de la lando, kaj iliajn filinojn ni ne prenos por niaj filoj;
31de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques; et de faire relâche la septième année, en n'exigeant le paiement d'aucune dette.
31ke kiam la popoloj de la lando venigos la komercajxojn aux cxiaspecan grenon en sabato, por vendi, ni ne prenos de ili en sabato aux en alia sankta tago; ke en cxiu sepa jaro ni forigos cxiujn sxuldojn.
32Nous nous imposâmes aussi des ordonnances qui nous obligeaient à donner un tiers de sicle par année pour le service de la maison de notre Dieu,
32Kaj ni starigis al ni kiel legxon, ke ni donados de ni po triono de siklo cxiujare por la servado en la domo de nia Dio:
33pour les pains de proposition, pour l'offrande perpétuelle, pour l'holocauste perpétuel des sabbats, des nouvelles lunes et des fêtes, pour les choses consacrées, pour les sacrifices d'expiation en faveur d'Israël, et pour tout ce qui se fait dans la maison de notre Dieu.
33por la panoj de propono, por la cxiutaga farunofero, por la cxiutaga brulofero, por la sabatoj, monatkomencoj, festoj, por la sanktajxoj, por pekoferoj, por pekliberigi Izraelon, kaj por cxiuj laboroj en la domo de nia Dio.
34Nous tirâmes au sort, sacrificateurs, Lévites et peuple, au sujet du bois qu'on devait chaque année apporter en offrande à la maison de notre Dieu, selon nos maisons paternelles, à des époques fixes, pour qu'il fût brûlé sur l'autel de l'Eternel, notre Dieu, comme il est écrit dans la loi.
34Kaj ni lotis inter la pastroj, Levidoj, kaj popolo pri la ofera liverado de ligno en la domo de nia Dio, laux niaj patrodomoj, cxiujare en difinitaj tempoj, por bruligi sur la altaro de la Eternulo, nia Dio, kiel estas skribite en la instruo.
35Nous résolûmes d'apporter chaque année à la maison de l'Eternel les prémices de notre sol et les prémices de tous les fruits de tous les arbres;
35Kaj ni akceptis kiel devon, ke ni alportados la unuaajxojn de nia tero kaj la unuaajxojn de cxiuj fruktoj de cxiu arbo cxiujare en la domon de la Eternulo;
36d'amener à la maison de notre Dieu, aux sacrificateurs qui font le service dans la maison de notre Dieu, les premiers-nés de nos fils et de notre bétail, comme il est écrit dans la loi, les premiers-nés de nos boeufs et de nos brebis;
36ankaux la unuenaskitojn el niaj filoj kaj el niaj brutoj, kiel estas skribite en la instruo, kaj la unuenaskitojn de niaj bovoj kaj de niaj sxafoj ni alportados en la domon de nia Dio, al la pastroj, kiuj servas en la domo de nia Dio.
37d'apporter aux sacrificateurs, dans les chambres de la maison de notre Dieu, les prémices de notre pâte et nos offrandes, des fruits de tous les arbres, du moût et de l'huile; et de livrer la dîme de notre sol aux Lévites qui doivent la prendre eux-mêmes dans toutes les villes situées sur les terres que nous cultivons.
37Kaj la unuaajxon de nia pasto, niajn oferdonojn, la fruktojn de cxiuj arboj, moston, kaj oleon ni alportados al la pastroj en la cxambrojn de la domo de nia Dio; kaj la dekonajxon de nia tero ni donos al la Levidoj, por ke ili, la Levidoj, havu dekonajxon en cxiuj urboj, kie ni prilaboras la teron.
38Le sacrificateur, fils d'Aaron, sera avec les Lévites quand ils lèveront la dîme; et les Lévites apporteront la dîme de la dîme à la maison de notre Dieu, dans les chambres de la maison du trésor.
38Kaj la pastro, la Aaronido, estos kun la Levidoj, kiam ili prenos la dekonajxon; kaj la Levidoj venigos dekonajxon el la dekonajxo en la domon de nia Dio, en la cxambrojn de la provizejo.
39Car les enfants d'Israël et les fils de Lévi apporteront dans ces chambres les offrandes de blé, de moût et d'huile; là sont les ustensiles du sanctuaire, et se tiennent les sacrificateurs qui font le service, les portiers et les chantres. C'est ainsi que nous résolûmes de ne pas abandonner la maison de notre Dieu.
39CXar en tiujn cxambrojn la Izraelidoj kaj la Levidoj devas liveri la oferdonon el la greno, mosto, kaj oleo. Tie trovigxas la vazoj de la sanktejo, la servantaj pastroj, la pordegistoj, kaj la kantistoj. Kaj ni ne forlasos la domon de nia Dio.