French 1910

Esperanto

Proverbs

14

1La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
1Sagxa virino konstruas sian domon; Sed malsagxa detruas gxin per siaj manoj.
2Celui qui marche dans la droiture craint l'Eternel, Mais celui qui prend des voies tortueuses le méprise.
2Kiu iras la gxustan vojon, tiu timas la Eternulon; Sed kiu iras vojon malgxustan, tiu Lin malestimas.
3Dans la bouche de l'insensé est une verge pour son orgueil, Mais les lèvres des sages les gardent.
3En la busxo de malsagxulo estas vergo por lia malhumileco; Sed la busxo de sagxuloj ilin gardas.
4S'il n'y a pas de boeufs, la crèche est vide; C'est à la vigueur des boeufs qu'on doit l'abondance des revenus.
4Se ne ekzistas bovoj, la grenejoj estas malplenaj; Sed multe da profito estas de la forto de bovoj.
5Un témoin fidèle ne ment pas, Mais un faux témoin dit des mensonges.
5Verama atestanto ne mensogas; Sed atestanto falsama elspiras mensogojn.
6Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l'homme intelligent la science est chose facile.
6Mokanto sercxas sagxecon kaj gxin ne trovas; Sed por sagxulo la sciado estas facila.
7Eloigne-toi de l'insensé; Ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.
7Foriru de homo malsagxa; CXar vi ne auxdos parolon de sagxo.
8La sagesse de l'homme prudent, c'est l'intelligence de sa voie; La folie des insensés, c'est la tromperie.
8La sagxeco de sagxulo estas komprenado de sia vojo; Kaj la malsagxeco de malsagxuloj estas trompigxado.
9Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
9Malsagxuloj sxercas pri siaj kulpoj; Sed inter virtuloj ekzistas reciproka favoro.
10Le coeur connaît ses propres chagrins, Et un étranger ne saurait partager sa joie.
10Koro scias sian propran malgxojon; Kaj en gxia gxojo ne partoprenas fremdulo.
11La maison des méchants sera détruite, Mais la tente des hommes droits fleurira.
11Domo de malvirtuloj estos ekstermita; Sed dometo de virtuloj floros.
12Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.
12Iufoje vojo sxajnas gxusta al homo, Kaj tamen gxia fino kondukas al la morto.
13Au milieu même du rire le coeur peut être affligé, Et la joie peut finir par la détresse.
13Ankaux dum ridado povas dolori la koro; Kaj la fino de gxojo estas malgxojo.
14Celui dont le coeur s'égare se rassasie de ses voies, Et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.
14Laux siaj agoj mangxos homo malbonkora; Kaj homo bona satigxos per siaj faroj.
15L'homme simple croit tout ce qu'on dit, Mais l'homme prudent est attentif à ses pas.
15Naivulo kredas cxiun vorton; Sed sagxulo estas atenta pri sia vojo.
16Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.
16Sagxulo timas, kaj forklinigxas de malbono; Sed malsagxulo estas incitigxema kaj memfidema.
17Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l'homme plein de malice s'attire la haine.
17Malpacienculo faras malsagxajxojn; Kaj malbonintenculo estas malamata.
18Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.
18Naivuloj akiras malsagxecon; Sed sagxuloj estas kronataj de klereco.
19Les mauvais s'inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.
19Malbonuloj humiligxos antaux bonuloj; Kaj malvirtuloj estos antaux la pordego de virtulo.
20Le pauvre est odieux même à son ami, Mais les amis du riche sont nombreux.
20Malricxulo estas malamata ecx de sia proksimulo; Sed ricxulo havas multe da amikoj.
21Celui qui méprise son prochain commet un péché, Mais heureux celui qui a pitié des misérables!
21Kiu malsxatas sian proksimulon, tiu estas pekulo; Sed kiu kompatas malricxulojn, tiu estas felicxa.
22Ceux qui méditent le mal ne s'égarent-ils pas? Mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité.
22CXu ne eraras malbonintenculoj? Sed favorkoreco kaj vero estas cxe tiuj, kiuj havas bonajn intencojn.
23Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.
23De cxiu laboro estos profito; Sed de babilado venas nur senhaveco.
24La richesse est une couronne pour les sages; La folie des insensés est toujours de la folie.
24Propra ricxeco estas krono por la sagxuloj; Sed la malsagxeco de la malsagxuloj restas malsagxeco.
25Le témoin véridique délivre des âmes, Mais le trompeur dit des mensonges.
25Verparola atestanto savas animojn; Sed malverparola elspiras trompon.
26Celui qui craint l'Eternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.
26En la timo antaux la Eternulo estas forta fortikajxo; Kaj Li estos rifugxejo por Siaj infanoj.
27La crainte de l'Eternel est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
27La timo antaux la Eternulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
28Quand le peuple est nombreux, c'est la gloire d'un roi; Quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.
28Grandeco de popolo estas gloro por regxo; Kaj manko de popolo pereigas la reganton.
29Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, Mais celui qui est prompt à s'emporter proclame sa folie.
29Pacienculo havas multe da sagxo; Sed malpacienculo elmontras malsagxecon.
30Un coeur calme est la vie du corps, Mais l'envie est la carie des os.
30Trankvila koro estas vivo por la korpo; Sed envio estas puso por la ostoj.
31Opprimer le pauvre, c'est outrager celui qui l'a fait; Mais avoir pitié de l'indigent, c'est l'honorer.
31Kiu premas malricxulon, tiu ofendas lian Kreinton; Kaj kiu Lin honoras, tiu kompatas malricxulon.
32Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
32Pro sia malboneco malvirtulo estos forpusxita; Sed virtulo ecx mortante havas esperon.
33Dans un coeur intelligent repose la sagesse, Mais au milieu des insensés elle se montre à découvert.
33En la koro de sagxulo ripozas sagxo; Kaj kio estas en malsagxuloj, tio elmontrigxas.
34La justice élève une nation, Mais le péché est la honte des peuples.
34Virto altigas popolon; Sed peko pereigas gentojn.
35La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte.
35Favoron de la regxo havas sklavo sagxa; Sed kontraux malbonkonduta li koleras.