French 1910

Esperanto

Psalms

122

1Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Eternel!
1Kanto de suprenirado. De David. Mi ekgxojis, kiam oni diris al mi: Ni iru en la domon de la Eternulo.
2Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!
2Niaj piedoj staris en viaj pordegoj, Ho Jerusalem,
3Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville dont les parties sont liées ensemble.
3Vi Jerusalem, konstruita kiel urbo, En kiu cxio kunigxis.
4C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Eternel, Selon la loi d'Israël, Pour louer le nom de l'Eternel.
4Tien supreniris la triboj, la triboj de la Eternulo, Laux la moro de Izrael, Por glori la nomon de la Eternulo.
5Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David.
5CXar tie staris tronoj de jugxo, Tronoj de la domo de David.
6Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!
6Deziru pacon al Jerusalem; Bonan staton havu viaj amantoj.
7Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais!
7Paco estu inter viaj muroj, Bonstato en viaj palacoj.
8A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein;
8Pro miaj fratoj kaj amikoj mi do diru: Paco estu al vi.
9A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.
9Pro la domo de la Eternulo, nia Dio, Mi deziras al vi bonon.