French 1910

Esperanto

Psalms

20

1Au chef des chantres. Psaume de David. Que l'Eternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
1Al la hxorestro. Psalmo de David. La Eternulo auxskultu vin en tago de mizero; Defendu vin la nomo de Dio de Jakob.
2Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
2Li sendu al vi helpon el la sanktejo, Kaj el Cion Li vin fortigu.
3Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes! -Pause.
3Li rememoru cxiujn viajn oferdonojn, Kaj via brulofero aperu grasa antaux Li. Sela.
4Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
4Li donu al vi tion, kion deziras via koro; Kaj cxiujn viajn intencojn Li plenumu.
5Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Eternel exaucera tous tes voeux.
5Ni estos gajaj pro Via venko, Kaj pro la nomo de nia Dio ni levos standardon. La Eternulo plenumu cxiujn viajn petojn.
6Je sais déjà que l'Eternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
6Nun mi ekscias, ke la Eternulo savas Sian sanktoleiton; Li auxskultas lin el Sia sankta cxielo, Forte savas lin per Sia dekstra mano.
7Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.
7Unuj fidas veturilojn, aliaj cxevalojn; Sed ni alvokas la nomon de la Eternulo, nia Dio.
8Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
8Ili sxanceligxas kaj falas, Kaj ni staras kaj tenas nin forte.
9Eternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!
9Ho Eternulo, savu; La Regxo respondu al ni, kiam ni vokas al Li.