French 1910

Esperanto

Psalms

85

1Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Eternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
1Al la hxorestro. Psalmo de la Korahxidoj. Vi korfavoris, ho Eternulo, Vian landon, Vi revenigis la forkaptitojn de Jakob;
2Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; Pause.
2Vi pardonis la kulpon de Via popolo, Vi kovris cxiujn gxiajn pekojn. Sela.
3Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
3Vi retenis Vian tutan koleron, Forlasis Vian furiozon.
4Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
4Turnu Vin al ni, ho Dio de nia savo, Kaj cxesigu Vian koleron kontraux ni.
5T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
5CXu eterne Vi nin koleros, Dauxrigos Vian koleron de generacio al generacio?
6Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
6CXu Vi ne revivigos nin denove, Ke Via popolo gxoju per Vi?
7Eternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
7Aperigu al ni, ho Eternulo, Vian favoron, Kaj Vian helpon donu al ni.
8J'écouterai ce que dit Dieu, l'Eternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.
8Mi auxdu, kion diras Dio, la Eternulo; CXar Li deklaros pacon al Sia popolo kaj al Siaj fideluloj, Ke ili ne reiru al malsagxeco.
9Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
9Jam proksima estas Lia helpo al tiuj, kiuj Lin timas, Por ke ekregu honoro en nia lando.
10La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent;
10Bono kaj vero renkontigxas, Justeco kaj paco sin kisas.
11La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
11Vero elkreskas el la tero, Kaj justeco rigardas el la cxielo.
12L'Eternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
12Kaj la Eternulo donos bonon, Kaj nia tero donos siajn produktojn.
13La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
13Justeco iros antaux Li Kaj faros vojon por Liaj pasxoj.