French 1910

Esperanto

Psalms

98

1Psaume. Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
1Psalmo. Kantu al la Eternulo novan kanton, CXar miraklojn Li faris; Helpis Lin Lia dekstra mano kaj Lia sankta brako.
2L'Eternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
2La Eternulo aperigis Sian savon; Antaux la okuloj de la popoloj Li malkasxis Sian justecon.
3Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
3Li memoras Sian bonecon kaj Sian fidelecon al la domo de Izrael. Vidis cxiuj finoj de la tero la helpon de nia Dio.
4Poussez vers l'Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
4GXoje kriu al la Eternulo la tuta tero; Kantu, gloru, kaj muziku.
5Chantez à l'Eternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
5Muziku al la Eternulo per harpo, Per harpo kaj per sonoj de psalmo.
6Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Eternel!
6Per trumpetoj kaj per sono de korno GXoje kriu antaux la Regxo, la Eternulo.
7Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse,
7Bruu la maro, kaj cxio, kio gxin plenigas, La mondo kaj gxiaj logxantoj.
8Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
8La riveroj plauxdu per la manoj, La montoj kune kantu gxoje,
9Devant l'Eternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.
9Antaux la Eternulo, cxar Li venas, por jugxi la teron; Li jugxos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun vereco.