1Louez l'Eternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
1Halleluuja! Jah, hea on mängida meie Jumalale; jah, kaunis ja kohane on kiituslaul.
2L'Eternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d'Israël;
2Issand ehitab Jeruusalemma, tema kogub Iisraeli hajutatud.
3Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
3Ta parandab need, kelle süda on murtud, ja seob kinni nende valusad haavad.
4Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
4Tema määrab tähtede arvu ja nimetab neid kõiki nimepidi.
5Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n'a point de limite.
5Meie Issand on suur ja vägev rammult; tema mõistus on määratu.
6L'Eternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu'à terre.
6Issand peab ülal viletsaid, aga õelad alandab maani.
7Chantez à l'Eternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
7Laulge Issandale tänuga, mängige kandlel kiitust meie Jumalale,
8Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.
8kes katab taeva paksude pilvedega, kes valmistab maale vihma, kes laseb tärgata rohu mägedele,
9Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
9ta annab loomadele nende toidu ja kaarnapoegadele, kes teda hüüavad.
10Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;
10Temale ei meeldi hobusevägi ega ole tal head meelt jalameeste säärtest.
11L'Eternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
11Issandal on hea meel neist, kes teda kardavad, kes loodavad tema helduse peale.
12Jérusalem, célèbre l'Eternel! Sion, loue ton Dieu!
12Ülista, Jeruusalemm, Issandat! Siion, kiida oma Jumalat!
13Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
13Sest tema on teinud tugevaks su väravate riivid, tema õnnistab su lapsi sinu sees.
14Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
14Ta annab rahu su piirile, ta küllastab su tuumaka nisuga.
15Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse
15Ta läkitab oma ütlused maa peale, rutusti jookseb tema sõna.
16Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
16Ta annab lund nagu villa, ta külvab halla nagu tuhka.
17Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
17Ta viskab oma jääd nagu palukesi: kes võib püsida tema külma ees?
18Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
18Ta läkitab oma sõna ja sulatab nad; ta laseb oma tuult puhuda ja veed vulisevad.
19Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
19Ta annab teada oma sõna Jaakobile ja Iisraelile oma määrused ja seadused.
20Il n'a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Eternel!
20Nõnda ei ole tema teinud ühelegi paganarahvale, ja tema seadusi ei ole nad tundnud. Halleluuja!