1Venez, retournons à l'Eternel! Car il a déchiré, mais il nous guérira; Il a frappé, mais il bandera nos plaies.
1לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו׃
2Il nous rendra la vie dans deux jours; Le troisième jour il nous relèvera, Et nous vivrons devant lui.
2יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו׃
3Connaissons, cherchons à connaître l'Eternel; Sa venue est aussi certaine que celle de l'aurore. Il viendra pour nous comme la pluie, Comme la pluie du printemps qui arrose la terre.
3ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ׃
4Que te ferai-je, Ephraïm? Que te ferai-je, Juda? Votre piété est comme la nuée du matin, Comme la rosée qui bientôt se dissipe.
4מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך׃
5C'est pourquoi je les frapperai par les prophètes, Je les tuerai par les paroles de ma bouche, Et mes jugements éclateront comme la lumière.
5על כן חצבתי בנביאים הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא׃
6Car j'aime la piété et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes.
6כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות׃
7Ils ont, comme le vulgaire, transgressé l'alliance; C'est alors qu'ils m'ont été infidèles.
7והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי׃
8Galaad est une ville de malfaiteurs, Elle porte des traces de sang.
8גלעד קרית פעלי און עקבה מדם׃
9La troupe des sacrificateurs est comme une bande en embuscade, Commettant des assassinats sur le chemin de Sichem; Car ils se livrent au crime.
9וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו׃
10Dans la maison d'Israël j'ai vu des choses horribles: Là Ephraïm se prostitue, Israël se souille.
10בבית ישראל ראיתי שעריריה שם זנות לאפרים נטמא ישראל׃
11A toi aussi, Juda, une moisson est préparée, Quand je ramènerai les captifs de mon peuple.
11גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי׃