1La part échue par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, s'étendait vers la frontière d'Edom, jusqu'au désert de Tsin, au midi, à l'extrémité méridionale.
1ויהי הגורל למטה בני יהודה למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן׃
2Ainsi, leur limite méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, de la langue qui fait face au sud.
2ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה׃
3Elle se prolongeait au midi de la montée d'Akrabbim, passait par Tsin, et montait au midi de Kadès-Barnéa; elle passait de là par Hetsron, montait vers Addar, et tournait à Karkaa;
3ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה׃
4elle passait ensuite par Atsmon, et continuait jusqu'au torrent d'Egypte, pour aboutir à la mer. Ce sera votre limite au midi.
4ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב׃
5La limite orientale était la mer Salée jusqu'à l'embouchure du Jourdain. La limite septentrionale partait de la langue de mer qui est à l'embouchure du Jourdain.
5וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן׃
6Elle montait vers Beth-Hogla, passait au nord de Beth-Araba, et s'élevait jusqu'à la pierre de Bohan, fils de Ruben;
6ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן׃
7elle montait à Debir, à quelque distance de la vallée d'Acor, et se dirigeait vers le nord du côté de Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d'Adummim au sud du torrent. Elle passait près des eaux d'En-Schémesch, et se prolongeait jusqu'à En-Roguel.
7ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל׃
8Elle montait de là par la vallée de Ben- Hinnom au côté méridional de Jebus, qui est Jérusalem, puis s'élevait jusqu'au sommet de la montagne, qui est devant la vallée de Hinnom à l'occident, et à l'extrémité de la vallée des Rephaïm au nord
8ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפנה׃
9Du sommet de la montagne elle s'étendait jusqu'à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes de la montagne d'Ephron, et se prolongeait par Baala, qui est Kirjath-Jearim.
9ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים׃
10De Baala elle tournait à l'occident vers la montagne de Séir, traversait le côté septentrional de la montagne de Jearim, à Kesalon, descendait à Beth-Schémesch, et passait par Thimna.
10ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה׃
11Elle continuait sur le côté septentrional d'Ekron, s'étendait vers Schicron, passait par la montagne de Baala, et se prolongeait jusqu'à Jabneel, pour aboutir à la mer.
11ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה׃
12La limite occidentale était la grande mer. Telles furent de tous les côtés les limites des fils de Juda, selon leurs familles.
12וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב למשפחתם׃
13On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l'Eternel l'avait ordonné à Josué; on lui donna Kirjath-Arba, qui est Hébron: Arba était le père d'Anak.
13ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע את קרית ארבע אבי הענק היא חברון׃
14Caleb en chassa les trois fils d'Anak: Schéschaï, Ahiman et Talmaï, enfants d'Anak.
14וירש משם כלב את שלושה בני הענק את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק׃
15De là il monta contre les habitants de Debir: Debir s'appelait autrefois Kirjath-Sépher.
15ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר׃
16Caleb dit: Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher et qui la prendra.
16ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה ונתתי לו את עכסה בתי לאשה׃
17Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, s'en empara; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.
17וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה׃
18Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne, et Caleb lui dit: Qu'as-tu?
18ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך׃
19Elle répondit: Fais-moi un présent, car tu m'as donné une terre du midi; donne-moi aussi des sources d'eau. Et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.
19ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות׃
20Tel fut l'héritage des fils de Juda, selon leurs familles.
20זאת נחלת מטה בני יהודה למשפחתם׃
21Les villes situées dans la contrée du midi, à l'extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d'Edom, étaient: Kabtseel, Eder, Jagur,
21ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור׃
22Kina, Dimona, Adada,
22וקינה ודימונה ועדעדה׃
23Kédesch, Hatsor, Ithnan,
23וקדש וחצור ויתנן׃
24Ziph, Thélem, Bealoth,
24זיף וטלם ובעלות׃
25Hatsor-Hadattha, Kerijoth-Hetsron, qui est Hatsor,
25וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור׃
26Amam, Schema, Molada,
26אמם ושמע ומולדה׃
27Hatsar-Gadda, Heschmon, Beth-Paleth,
27וחצר גדה וחשמון ובית פלט׃
28Hatsar-Schual, Beer-Schéba, Bizjothja,
28וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה׃
29Baala, Ijjim, Atsem,
29בעלה ועיים ועצם׃
30Eltholad, Kesil, Horma,
30ואלתולד וכסיל וחרמה׃
31Tsiklag, Madmanna, Sansanna,
31וצקלג ומדמנה וסנסנה׃
32Lebaoth, Schilhim, Aïn, et Rimmon. Total des villes: vingt-neuf, et leurs villages.
32ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן׃
33Dans la plaine: Eschthaol, Tsorea, Aschna,
33בשפלה אשתאול וצרעה ואשנה׃
34Zanoach, En-Gannim, Tappuach, Enam,
34וזנוח ועין גנים תפוח והעינם׃
35Jarmuth, Adullam, Soco, Azéka,
35ירמות ועדלם שוכה ועזקה׃
36Schaaraïm, Adithaïm, Guedéra, et Guedérothaïm; quatorze villes, et leurs villages.
36ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן׃
37Tsenan, Hadascha, Migdal-Gad,
37צנן וחדשה ומגדל גד׃
38Dilean, Mitspé, Joktheel,
38ודלען והמצפה ויקתאל׃
39Lakis, Botskath, Eglon,
39לכיש ובצקת ועגלון׃
40Cabbon, Lachmas, Kithlisch,
40וכבון ולחמס וכתליש׃
41Guedéroth, Beth-Dagon, Naama, et Makkéda; seize villes, et leurs villages.
41וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן׃
42Libna, Ether, Aschan,
42לבנה ועתר ועשן׃
43Jiphtach, Aschna, Netsib,
43ויפתח ואשנה ונציב׃
44Keïla, Aczib, et Maréscha; neuf villes, et leurs villages.
44וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן׃
45Ekron, les villes de son ressort et ses villages;
45עקרון ובנתיה וחצריה׃
46depuis Ekron et à l'occident, toutes les villes près d'Asdod, et leurs villages,
46מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן׃
47Asdod, les villes de son ressort, et ses villages; Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu'au torrent d'Egypte, et à la grande mer, qui sert de limite.
47אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה עד נחל מצרים והים הגבול וגבול׃
48Dans la montagne: Schamir, Jatthir, Soco,
48ובהר שמיר ויתיר ושוכה׃
49Danna, Kirjath-Sanna, qui est Debir,
49ודנה וקרית סנה היא דבר׃
50Anab, Eschthemo, Anim,
50וענב ואשתמה וענים׃
51Gosen, Holon, et Guilo, onze villes, et leurs villages.
51וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן׃
52Arab, Duma, Eschean,
52ארב ורומה ואשען׃
53Janum, Beth-Tappuach, Aphéka,
53וינים ובית תפוח ואפקה׃
54Humta, Kirjath-Arba, qui est Hébron, et Tsior; neuf villes, et leurs villages.
54וחמטה וקרית ארבע היא חברון וציער ערים תשע וחצריהן׃
55Maon, Carmel, Ziph, Juta,
55מעון כרמל וזיף ויוטה׃
56Jizreel, Jokdeam, Zanoach,
56ויזרעאל ויקדעם וזנוח׃
57Kaïn, Guibea, et Thimna; dix villes, et leurs villages.
57הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן׃
58Halhul, Beth-Tsur, Guedor,
58חלחול בית צור וגדור׃
59Maarath, Beth-Anoth, et Elthekon; six villes, et leurs villages.
59ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן׃
60Kirjath-Baal, qui est Kirjath-Jearim, et Rabba; deux villes, et leurs villages.
60קרית בעל היא קרית יערים והרבה ערים שתים וחצריהן׃
61Dans le désert: Beth-Araba, Middin, Secaca,
61במדבר בית הערבה מדין וסככה׃
62Nibschan, Ir-Hammélach, et En-Guédi; six villes, et leurs villages.
62והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן׃
63Les fils de Juda ne purent pas chasser les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem, et les Jébusiens ont habité avec les fils de Juda à Jérusalem jusqu'à ce jour.
63ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה׃