French 1910

Hebrew: Modern

Psalms

141

1Psaume de David. Eternel, je t'invoque: viens en hâte auprès de moi! Prête l'oreille à ma voix, quand je t'invoque!
1מזמור לדוד יהוה קראתיך חושה לי האזינה קולי בקראי לך׃
2Que ma prière soit devant ta face comme l'encens, Et l'élévation de mes mains comme l'offrande du soir!
2תכון תפלתי קטרת לפניך משאת כפי מנחת ערב׃
3Eternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres!
3שיתה יהוה שמרה לפי נצרה על דל שפתי׃
4N'entraîne pas mon coeur à des choses mauvaises, A des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins!
4אל תט לבי לדבר רע להתעולל עללות ברשע את אישים פעלי און ובל אלחם במנעמיהם׃
5Que le juste me frappe, c'est une faveur; Qu'il me châtie, c'est de l'huile sur ma tête: Ma tête ne se détournera pas; Mais de nouveau ma prière s'élèvera contre leur méchanceté.
5יהלמני צדיק חסד ויוכיחני שמן ראש אל יני ראשי כי עוד ותפלתי ברעותיהם׃
6Que leurs juges soient précipités le long des rochers, Et l'on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
6נשמטו בידי סלע שפטיהם ושמעו אמרי כי נעמו׃
7Comme quand on laboure et qu'on fend la terre, Ainsi nos os sont dispersés à l'entrée du séjour des morts.
7כמו פלח ובקע בארץ נפזרו עצמינו לפי שאול׃
8C'est vers toi, Eternel, Seigneur! que se tournent mes yeux, C'est auprès de toi que je cherche un refuge: N'abandonne pas mon âme!
8כי אליך יהוה אדני עיני בכה חסיתי אל תער נפשי׃
9Garantis-moi du piège qu'ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal!
9שמרני מידי פח יקשו לי ומקשות פעלי און׃
10Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j'échappe en même temps!
10יפלו במכמריו רשעים יחד אנכי עד אעבור׃