French 1910

Hebrew: Modern

Psalms

2

1Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?
1למה רגשו גוים ולאמים יהגו ריק׃
2Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Eternel et contre son oint? -
2יתיצבו מלכי ארץ ורוזנים נוסדו יחד על יהוה ועל משיחו׃
3Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes! -
3ננתקה את מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו׃
4Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux.
4יושב בשמים ישחק אדני ילעג למו׃
5Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:
5אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו׃
6C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!
6ואני נסכתי מלכי על ציון הר קדשי׃
7Je publierai le décret; L'Eternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.
7אספרה אל חק יהוה אמר אלי בני אתה אני היום ילדתיך׃
8Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;
8שאל ממני ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי ארץ׃
9Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier.
9תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם׃
10Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!
10ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ׃
11Servez l'Eternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.
11עבדו את יהוה ביראה וגילו ברעדה׃
12Baisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
12נשקו בר פן יאנף ותאבדו דרך כי יבער כמעט אפו אשרי כל חוסי בו׃