1Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Eternel le délivre;
1貧しい者をかえりみる人はさいわいである。主はそのような人を悩みの日に救い出される。
2L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
2主は彼を守って、生きながらえさせられる。彼はこの地にあって、さいわいな者と呼ばれる。あなたは彼をその敵の欲望にわたされない。
3L'Eternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
3主は彼をその病の床でささえられる。あなたは彼の病む時、その病をことごとくいやされる。
4Je dis: Eternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
4わたしは言った、「主よ、わたしをあわれみ、わたしをいやしてください。わたしはあなたにむかって罪を犯しました」と。
5Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
5わたしの敵はわたしをそしって言う、「いつ彼は死に、その名がほろびるであろうか」と。
6Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.
6そのひとりがわたしを見ようとして来るとき、彼は偽りを語り、その心によこしまを集め、外に出てはそれを言いふらす。
7Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
7すべてわたしを憎む者はわたしについて共にささやき、わたしのために災を思いめぐらす。
8Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
8彼らは言う、「彼に一つのたたりがつきまとったから、倒れ伏して再び起きあがらないであろう」と。
9Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
9わたしの信頼した親しい友、わたしのパンを食べた親しい友さえもわたしにそむいてくびすをあげた。
10Toi, Eternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
10しかし主よ、わたしをあわれみ、わたしを助け起してください。そうすればわたしは彼らに報い返すことができます。
11Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
11わたしの敵がわたしに打ち勝てないことによって、あなたがわたしを喜ばれることをわたしは知ります。
12Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.
12あなたはわたしの全きによって、わたしをささえ、とこしえにみ前に置かれます。イスラエルの神、主はとこしえからとこしえまでほむべきかな。アァメン、アァメン。
13Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!
13イスラエルの神、主はとこしえからとこしえまでほむべきかな。アァメン、アァメン。