French 1910

Malagasy

1 Chronicles

1

1Adam, Seth, Enosch,
1[Filaharan'ny firazanana hatramin'i Adama ka hatramin'i Abrahama] Adama, Seta, Enosy,
2Kénan, Mahalaleel, Jéred,
2Kenana, Mahalalila, Jareda,
3Hénoc, Metuschélah, Lémec,
3Enoka, Metosela, Lameka,
4Noé, Sem, Cham et Japhet.
4Noa, Sema, Hama ary Jafeta.
5Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras. -
5Ny zanakalahin'i Jafeta dia Gomera sy Magoga sy Maday sy Javana sy Tobala sy Maseta ary Tirasa.
6Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma. -
6Ary ny zanakalahin'i Gomera dia Askenaza sy Rifata ary Togarma.
7Fils de Javan: Elischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
7Ary ny zanakalahin'i Javana dia Elisaha sy Tarsisy sy ny Kitima ary ny Dodanita.
8Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan. -
8Ny zanakalahin'i Hama dia Kosy sy Mizraima sy Pota ary Kanana.
9Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. -Fils de Raema: Séba et Dedan.
9Ary ny zanakalahin'i Kosy dia Seba sy Havila sy Sabta sy Ragarna ary Sabteka. Ary ny zanakalahin'i Ragama dia Seba sy Dedana.
10Cusch engendra Nimrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. -
10Ary Kosy niteraka an'i Nimroda; izy no voalohany izay tonga olona mahery teo ambonin'ny tany.
11Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
11Ary Mizraima niteraka ny Lodita sy ny Anamita sy ny Lehabita sy ny Naftohita
12les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. -
12sy ny Patrosita sy ny Kaslohita (izay nihavian'ny Filistina) ary ny Kaftorita.
13Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
13Ary Kanana niteraka an'i Sidona, lahimatoany, sy Heta
14et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
14ary ny Jebosita sy ny Amorita sy ny Girgasita
15les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
15sy ny Hivita sy ny Arkita sy ny Sinita
16les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
16sy ny Arvadita sy ny Zemarita ary ny Harnatita.
17Fils de Sem: Elam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec. -
17Ny zanakalahin'i Sema dia Elama sy Asyra sy Arpahada sy Loda sy Arama sy Oza sy Hola sy Gatera ary Maseka.
18Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
18Ary Arpaksada niteraka an'i Sela; ary Sela niteraka an'i Ebera.
19Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
19Ary Ebera niteraka roa lahy: ny anaran'ny iray natao hoe Palega, satria tamin'ny androny no nizarana ny tany; ary Joktana no anaran'ny rahalahiny.[Palega = Fizarana]
20Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
20Ary Joktana niteraka an'i Almodada sy Salefa sy Hazarmaveta sy Jera
21Hadoram, Uzal, Dikla,
21sy Hadorama sy Ozala sy Dikla
22Ebal, Abimaël, Séba,
22sy Ebala sy Abimaela sy Sheba
23Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
23sy Ofira sy Havila ary Jobaba; ireo rehetra ireo no zanakalahin'i Joktana.
24Sem, Arpacschad, Schélach,
24Sema, Arpaksada, Sela,
25Héber, Péleg, Rehu,
25Ebera, Palega, Reo,
26Serug, Nachor, Térach,
26Seroga, Nahora, Tera,
27Abram, qui est Abraham.
27Abrama (dia Abrahama izany).
28Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
28[Ny taranak'i Abrahama sy Isaka ary Esao sy Jakoba] Ny zanakalahin'i Abrahama dia Isaka sy Isimaela.
29Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
29Izao no taranany: Nebaiota, lahimatoan'Isimaela, dia Kedara sy Abdela sy Mibsama
30Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
30sy Misma sy Doma sy Masa sy Hadada sy Tema
31Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d'Ismaël.
31sy Jetora sy Nafisy ary Kedma. Ireo no zanakalahin'Isimaela.
32Fils de Ketura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. -Fils de Jokschan: Séba et Dedan. -
32Ary ny zanakalahin'i Ketora, vaditsindranon'i Abrahama. Izy no niteraka an'i Zimrama sy Joksana sy Medana sy Midiana sy Jisbaka ary Soaha. Ary ny zanakalahin'i Joksana dia Sheba sy Dedana.
33Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont là tous les fils de Ketura.
33Ary ny zanakalahin'i Midiana dia Efaha sy Efera sy Hanoka sy Abida ary Eldaha. Ireo rehetra ireo no zanakalahin'i Ketora.
34Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
34Ary Abrahama niteraka an'Isaka. Ny zanakalahin'i Isaka dia Esao sy Isiraely.
35Fils d'Esaü: Eliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré. -
35Ny zanakalahin'i Esao dia Elifaza sy Regoela sy Jeosy sy Jalama ary Kora.
36Fils d'Eliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek. -
36Ny zanak'i Elifaza dia Temana sy Omara sy Zefo sy Gatama sy Kenaza sy Timna ary Amaleka.
37Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
37Ny zanakalahin'i Regoela dia Nahata sy Zera sy Sama ary Miza.
38Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser et Dischan. -
38Ary ny zanakalahin'i Seira dia Lotana sy Sobala sy Zibona sy Ana sy Disona sy Ezera ary Disana.
39Fils de Lothan: Hori et Homam. Soeur de Lothan: Thimna. -
39Ary ny zanakalahin'i Lotana dia Hory sy Homama; ary Timna no anabavin'i Lotana.
40Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ebal, Schephi et Onam. -Fils de Tsibeon: Ajja et Ana. -
40Ary ny zanakalahin'i Sobala dia Aliana sy Manahata sy Ebala sy Sefy ary Onama. Ary ny zanakalahin'i Zibona dia Aia sy Ana.
41Fils d'Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran. -
41Ary ny zanakalahin'i Ana dia Disona. Ary ny zanakalahin'i Disona dia Hamrana sy Esbana sa Jitrana ary Kerana.
42Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. -Fils de Dischan: Uts et Aran. -
42Ary ny zanakalahin i Ezera dia Bilana sy Zavana ary Jakana. Ny zanakalahin'i Disana dia Oza sy Arana.
43Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël. -Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba. -
43Ary izao no mpanjaka izay nanjaka tany amin'ny tany Edoma, fony tsy mbola nisy mpanjaka nanjaka tamin'ny Zanak'Isiraely: Bela, zanak'i Beora; ary Dinaba no anaran'ny tanànany.
44Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. -
44Ary maty Bela, dia nanjaka nandimby azy Jobaba, zanak'i Zera, avy any Bozra.
45Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. -
45Ary maty Jobaba, dia nanjaka nandimby azy Hosama, avy any amin'ny tanin'ny Temanita.
46Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith. -
46Ary maty Hosama, dia nanjaka nandimby azy Hadada, zanak'i Bedada, izay namely ny Midianita tany amin'ny tany Moaba; ary Avita no anaran'ny tanànany.
47Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place. -
47Ary maty Hadada, dia nanjaka nandimby azy Samla avy any Masreka.
48Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. -
48Ary maty Samla, dia nanjaka nandimby azy Saoly avy any Rehobota eo amoron'ny Ony.
49Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place. -
49Ary maty Saoly, dia nanjaka nandimby azy Bala-hanana, zanak'i Akbora.
50Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. -
50Ary maty Bala-hanana, dia nanjaka nandimby azy Hadada; ary Pao no anaran'ny tanànany; ary ny anaran'ny vadiny dia Mehetabela, zanakavavin'i Matreda, zanakavavin'i Me-zahaba.
51Hadad mourut. Les chefs d'Edom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
51Dia maty koa Hadada. Ary ny loham-pirenen'i Edoma dia Timna loham-pireneny, Alva loham-pireneny, Jetata loham-pireneny,
52le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon,
52Oholibama loham-pireneny, Elaha loham-pireneny, Pinona loham-pireneny,
53le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
53Kenaza loham-pireneny, Temana loham-pireneny, Mibzara loham-pireneny,Magdiela loham-pireneny, Irama loham-pireneny. Ireo no loham-pirenen'i Edoma.
54le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d'Edom.
54Magdiela loham-pireneny, Irama loham-pireneny. Ireo no loham-pirenen'i Edoma.