French 1910

Malagasy

Proverbs

15

1Une réponse douce calme la fureur, Mais une parole dure excite la colère.
1Ny famaliana mora dia mampianina ny fahatezerana mafy; Fa ny teny maharary mahatonga fahasosorana.
2La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.
2Ny lelan'ny hendry mampiseho fahalalana tsara; Fa ny vavan'ny adala miboiboika fahadalana.
3Les yeux de l'Eternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.
3Ny mason'i Jehovah amin'izao rehetra izao, Mijery ny ratsy fanahy sy ny tsara fanahy.
4La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.
4Ny teny malemy dia hazon'aina; Fa ny vava ratsy mandratra ny fanahy.[Heb. lela]
5L'insensé dédaigne l'instruction de son père, Mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.
5Ny adala maniratsira ny famaizan-drainy; Fa izay mitandrina ny fananarana no hita ho hendry.
6Il y a grande abondance dans la maison du juste, Mais il y a du trouble dans les profits du méchant.
6Ao an-tranon'ny marina misy harena be; Fa ny fitomboan'ny haren'ny ratsy fanahy dia misy loza.
7Les lèvres des sages répandent la science, Mais le coeur des insensés n'est pas droit.
7Ny molotry ny hendry mampiely fahendrena; Fa tsy mba toy izany ny fon'ny adala.
8Le sacrifice des méchants est en horreur à l'Eternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.
8Ny fanatitry ny ratsy fanahy dia fahavetavetana eo imason'i Jehovah; Fa ny fivavaky ny marina no sitrany.
9La voie du méchant est en horreur à l'Eternel, Mais il aime celui qui poursuit la justice.
9Fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny lalan'ny ratsy fanahy; Fa izay fatra-panaraka ny fahamarinana no tiany.
10Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra.
10Famaizana mafy no hihatra amin'izay mivily lalana. Eny, izay mankahala anatra dia ho faty.
11Le séjour des morts et l'abîme sont devant l'Eternel; Combien plus les coeurs des fils de l'homme!
11Ny fiainan-tsi-hita sy ny fandringanana aza dia miharihary eo anatrehan'i Jehovah, Koa mainka ny fon'ny zanak'olombelona![Heb. Sheola]
12Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne, Il ne va point vers les sages.
12Tsy tian'ny mpaniratsira izay mananatra azy, Ary tsy mety manatona ny hendry izy.
13Un coeur joyeux rend le visage serein; Mais quand le coeur est triste, l'esprit est abattu.
13Ny fo ravoravo mahamiramirana ny tarehy; Fa ny alahelon'ny fo mahareraka ny fanahy.
14Un coeur intelligent cherche la science, Mais la bouche des insensés se plaît à la folie.
14Ny fon'ny manan-tsaina mitady fahendrena; Fa ny vavan'ny adala mankamamy ny fahadalana.
15Tous les jours du malheureux sont mauvais, Mais le coeur content est un festin perpétuel.
15Ratsy avokoa ny andron'ny ory; Fa ny faharavoravoam-po dia fanasana mandrakariva.
16Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Eternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble.
16Aleo ny kely misy ny fahatahorana an'i Jehovah Toy izay harena be misy ahiahy.
17Mieux vaut de l'herbe pour nourriture, là où règne l'amour, Qu'un boeuf engraissé, si la haine est là.
17Aleo sakafo anana ampian-tsetsetra Toy izay omby mifahy asian-dromoromo. [Heb. fitiavana][Heb. fankahalana]
18Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.
18Izay malaky tezitra manetsika ady; Fa izay mahatsindry fo mampitsahatra fifandirana.
19Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.
19Ny lalan'ny malaina dia toy ny fefy tsilo Fa ny lalamben'ny marina dia voalamina tsara.
20Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.
20Ny zanaka hendry mahafaly ny rainy; Fa ny adala manao tsinontsinona an-dreniny.
21La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens, Mais un homme intelligent va le droit chemin.
21Ny fahadalana dia fifalian'ny tsy ampy saina; Fa ny manan-tsaina kosa mizotra mahitsy
22Les projets échouent, faute d'une assemblée qui délibère; Mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.
22Ho foana ny fikasana, raha tsy misy mpisaina; Fa raha maro ny mpanolo-tsaina, dia tanteraka izany.
23On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche; Et combien est agréable une parole dite à propos!
23Faly ny olona, raha mahavaly tsara ny vavany, Ary endrey ny hatsaran'ny teny atao amin'izay andro mahamety azy!
24Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, Afin qu'il se détourne du séjour des morts qui est en bas.
24Làlan'aina ho any ambony no alehan'ny hendry, Hanalavirany ny fiainan-tsi-hita any ambany,[Heb. Sheola]
25L'Eternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.
25Ravan'i Jehovah ny tranon'ny mpiavonavona; Fa ny fari-tanin'ny mpitondra-tena aoriny mafy.
26Les pensées mauvaises sont en horreur à l'Eternel, Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.
26Fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny hevi-dratsy; Fa madio ny teny mahafinaritra.[Na: Fa ny madio manao]
27Celui qui est avide de gain trouble sa maison, Mais celui qui hait les présents vivra.
27Izay fatra-pila harena dia mampidi-doza amin'ny ankohonany; Fa izay mankahala kolikoly no ho velona.
28Le coeur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.
28Ny fon'ny marina mihevitra vao mamaly; Fa ny vavan'ny ratsy fanahy kosa miboiboika faharatsiana.
29L'Eternel s'éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.
29Jehovah dia lavitra ny ratsy fanahy; Fa ny fivavaky ny marina no henoiny.
30Ce qui plaît aux yeux réjouit le coeur; Une bonne nouvelle fortifie les membres.
30Ny tarehy miramirana mahafaly ny fo; Ary ny filazan-tsoa mamelombelona ny taolana.[Heb. Ny fahazavan'ny maso]
31L'oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie Fait son séjour au milieu des sages.
31Ny sofina izay mihaino anatra mahavelona Dia miara-mitoetra amin'ny hendry.
32Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l'intelligence.
32Izay mandà anatra dia manary tena; Fa izay mihaino ny fananarana no mahazo fahalalana.Ny fahatahorana an'i Jehovah dia fananarana mampahahendry; Ary ny fanetren-tena mialoha ny fisandratana.
33La crainte de l'Eternel enseigne la sagesse, Et l'humilité précède la gloire.
33Ny fahatahorana an'i Jehovah dia fananarana mampahahendry; Ary ny fanetren-tena mialoha ny fisandratana.