French 1910

Malagasy

Proverbs

18

1Celui qui se tient à l'écart cherche ce qui lui plaît, Il s'irrite contre tout ce qui est sage.
1Izay mitokana ho azy dia mitady ny mahafinaritra ny tenany ihany, Misafoaka manohitra izay hevitra mahasoa rehetra izy.
2Ce n'est pas à l'intelligence que l'insensé prend plaisir, C'est à la manifestation de ses pensées.
2Ny adala tsy mba finaritra amin'ny fahalalana, Fa ta-haneho izay ao am-pony.
3Quand vient le méchant, vient aussi le mépris; Et avec la honte, vient l'opprobre.
3Raha avy ny ratsy fanahy, dia avy ny fanamavoana; Ary miaraka amin'ny fahafaham-baraka ny henatra.
4Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; La source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
4Rano lalina ny teny aloaky ny vavan'ny olona, Ary rano miboiboika ny loharanon'ny fahendrena,
5Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du méchant, Pour faire tort au juste dans le jugement.
5Tsy mety raha manohana ny ratsy fanahy Handresy ny marina amin'ny fitsarana.
6Les lèvres de l'insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups.
6Ny molotry ny adala manatona ny fifandirana, Ary ny vavany mihantsy kapoka.
7La bouche de l'insensé cause sa ruine, Et ses lèvres sont un piège pour son âme.
7Ny vavan'ny adala no fandringanana azy, Ary ny molony ihany no fandriky ny fanahiny.
8Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.
8Ny tenin'ny mpifosafosa dia toy ny hanim-py Ka mikorotsaka ao anaty kibo indrindra.
9Celui qui se relâche dans son travail Est frère de celui qui détruit.
9Ary izay malaina amin'ny asany Dia rahalahin'ny mpanimba.
10Le nom de l'Eternel est une tour forte; Le juste s'y réfugie, et se trouve en sûreté.
10Ny anaran'i Jehovah dia tilikambo mafy; Ny marina miezaka ho ao aminy ka voavonjy.[Heb. atao amin'ny avo]
11La fortune est pour le riche une ville forte; Dans son imagination, c'est une haute muraille.
11Ny haren'ny manan-karena no vohiny mafy, Ary raha araka ny fiheviny, dia toa manda avo izany.
12Avant la ruine, le coeur de l'homme s'élève; Mais l'humilité précède la gloire.
12Ny fireharehan'ny fon'ny olona mialoha ny fahasimbana; Fa ny fanetren-tena kosa mialoha ny voninahitra.
13Celui qui répond avant d'avoir écouté Fait un acte de folie et s'attire la confusion.
13Izay mamaly teny mbola tsy re, Dia hadalana sy henatra ho azy izany.
14L'esprit de l'homme le soutient dans la maladie; Mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
14Ny faharariany dia zakan'ny fanahin'ny olona ihany; Fa ny fanahy kivy, iza no mahazaka izany?
15Un coeur intelligent acquiert la science, Et l'oreille des sages cherche la science.
15Ny fon'ny manan-tsaina mahazo fahalalana; Ary ny sofin'ny hendry mitady izany.
16Les présents d'un homme lui élargissent la voie, Et lui donnent accès auprès des grands.
16Ny fanomezan'ny olona dia mahalalaka ny alehany, Hahatonga azy eo anatrehan'ny lehibe.
17Le premier qui parle dans sa cause paraît juste; Vient sa partie adverse, et on l'examine.
17Izay mandahatra aloha no toa marina; Fa nony avy kosa ny an-daniny, dia mamaly ny teniny.
18Le sort fait cesser les contestations, Et décide entre les puissants.
18Ny filokana mampitsahatra ady Ary mampisaraka ny samy mahery.
19Des frères sont plus intraitables qu'une ville forte, Et leurs querelles sont comme les verrous d'un palais.
19Ny mampionona ny rahalahy voaisy ratsy dia sarotra noho ny manafaka vohitra mafy, Ary ny fifandirana aminy dia tahaka ny hidin'ny lapan'ny mpanjaka.
20C'est du fruit de sa bouche que l'homme rassasie son corps, C'est du produit de ses lèvres qu'il se rassasie.
20Ny vokatry ny vavan'ny olona no mahavoky soa azy; Eny, ny vokatry ny molony no mahavoky azy.
21La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
21Ny mahafaty sy ny mahavelona samy hain'ny lela, Koa izay manarana azy dia hihinana ny vokany.
22Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; C'est une grâce qu'il obtient de l'Eternel.
22Izay lehilahy mahazo vady dia mahazo zava-tsoa Sady mahita sitraka amin'i Jehovah.
23Le pauvre parle en suppliant, Et le riche répond avec dureté.
23Fitarainana no ataon'ny malahelo; Nefa ny manan-karena kosa dia mamaly mahery.Izay maro sakaiza tsy maintsy tra-pahoriana; Fa misy sakaiza tia, izay mifikitra noho ny rahalahy aza.[Na: tsy maintsy hita fa ratsy]
24Celui qui a beaucoup d'amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu'un frère.
24Izay maro sakaiza tsy maintsy tra-pahoriana; Fa misy sakaiza tia, izay mifikitra noho ny rahalahy aza.[Na: tsy maintsy hita fa ratsy]