1Le vin est moqueur, les boissons fortes sont tumultueuses; Quiconque en fait excès n'est pas sage.
1Mpaniratsira ny divay, ary mpitabataba ny toaka, Koa izay miraikiraiky azon'izany dia tsy hendry.
2La terreur qu'inspire le roi est comme le rugissement d'un lion; Celui qui l'irrite pèche contre lui-même.
2Ny fampitahoran'ny mpanjaka dia toy ny fieron'ny liona tanora; Izay mampahatezitra azy dia mankahà-doza hihatra amin'ny ainy,
3C'est une gloire pour l'homme de s'abstenir des querelles, Mais tout insensé se livre à l'emportement.
3Voninahitry ny olona ny hanalavitra ny ady; Fa ny adala rehetra kosa misafoaka.
4A cause du froid, le paresseux ne laboure pas; A la moisson, il voudrait récolter, mais il n'y a rien.
4Ny malaina tsy mety miasa amin'ny ririnina, Ka dia hangataka izy raha fararano, fa tsy hahazo.[Na: noho ny ririnina; na: noho ny haben'ny vokatra]
5Les desseins dans le coeur de l'homme sont des eaux profondes, Mais l'homme intelligent sait y puiser.
5Rano lalina ny hevitra ao am-pon'ny olona; Fa izay manan-tsaina dia mahay manovo azy ihany,
6Beaucoup de gens proclament leur bonté; Mais un homme fidèle, qui le trouvera?
6Maro ny olona samy midera ny soa ataon'ny tenany avy; Fa izay olo-mahatoky, iza moa no mahita azy?
7Le juste marche dans son intégrité; Heureux ses enfants après lui!
7Izay olona marina mandeha amin'ny fahitsiany Sambatra ny zanany mandimby azy.
8Le roi assis sur le trône de la justice Dissipe tout mal par son regard.
8Mipetraka eo amin'ny seza fitsarana ny mpanjaka, Ka mikororoka manaisotra ny ratsy rehetra ny masony.
9Qui dira: J'ai purifié mon coeur, Je suis net de mon péché?
9Iza no mahazo manao hoe: Efa nahadio ny foko aho Ka madio tsy manana ota?
10Deux sortes de poids, deux sortes d'épha, Sont l'un et l'autre en abomination à l'Eternel.
10Ny vato mizana samy hafa sy ny vata famarana samy hafa Dia samy fahavetavetana eo imason'i Jehovah.
11L'enfant laisse déjà voir par ses actions Si sa conduite sera pure et droite.
11Na dia ny zaza aza dia mampiseho amin'ny fanaony Na madio sy mahitsy ny fitondran-tenany.
12L'oreille qui entend, et l'oeil qui voit, C'est l'Eternel qui les a faits l'un et l'autre.
12Ny sofina mandre sy ny maso mahita Dia samy nataon'i Jehovah avokoa.
13N'aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre; Ouvre les yeux, tu seras rassasié de pain.
13Aza tia torimaso ianao, fandrao tonga malahelo; Ahirato ny masonao, dia ho voky hanina ianao.
14Mauvais! mauvais! dit l'acheteur; Et en s'en allant, il se félicite.
14Ratsy! ratsy! hoy ny mpividy; Kanjo nony lasa izy, dia mandoka tena.
15Il y a de l'or et beaucoup de perles; Mais les lèvres savantes sont un objet précieux.
15Ao ihany ny volamena sy ny voahangy betsaka; Fa ny molotra misy fahalalana no ravaka soa.[Na: perla]
16Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; Exige de lui des gages, à cause des étrangers.
16Alao ny lambany, fa efa niantoka olon-kafa izy, Ary tano ho solon'ny vahiny niantohany.[Na: vahiny janga]
17Le pain du mensonge est doux à l'homme, Et plus tard sa bouche est remplie de gravier.
17Mamin'ny olona ny hanina azo amin'ny fitaka; Kanjo ho feno fasika ny vavany any am-parany.
18Les projets s'affermissent par le conseil; Fais la guerre avec prudence.
18Ny hevitra rehetra dia aorin'ny fisainana, Ary ny fahaizana mandamina tsara no entonao miady.
19Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets; Ne te mêle pas avec celui qui ouvre ses lèvres.
19Izay mandehandeha manaratsy dia manambara ny hevitra afenina, Koa aza miraharaha amin'izay mibedibedy foana.
20Si quelqu'un maudit son père et sa mère, Sa lampe s'éteindra au milieu des ténèbres.
20Izay manozona ny rainy na ny reniny, Dia ho faty ao amin'ny alim-pito ny jirony.
21Un héritage promptement acquis dès l'origine Ne sera pas béni quand viendra la fin.
21Ny harena malaky azo foana eo am-boalohany Dia tsy hotahina any am-parany.[Na: mahamahimahina]
22Ne dis pas: Je rendrai le mal. Espère en l'Eternel, et il te délivrera.
22Aza manao hoe: Hamaly ny ratsy nataony aho; Fa andraso Jehovah, fa Izy no hamonjy anao.
23L'Eternel a en horreur deux sortes de poids, Et la balance fausse n'est pas une chose bonne.
23Fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny vato samy hafa, Ary ny mizana mandainga dia tsy tsara.
24C'est l'Eternel qui dirige les pas de l'homme, Mais l'homme peut-il comprendre sa voie?
24Avy amin'i Jehovah ny dian'ny olona, Ary hataon'izay olombelona ahoana no hahafantatra ny lalany?
25C'est un piège pour l'homme que de prendre à la légère un engagement sacré, Et de ne réfléchir qu'après avoir fait un voeu.
25Fandrika amin'ny olona ny malaky manao hoe: Zavatra masina ity; Ka nony vita ny voady, vao mamototra.
26Un roi sage dissipe les méchants, Et fait passer sur eux la roue.
26Ny mpanjaka hendry mikororoka manaisotra ny ratsy fanahy Sady mitarika ny kodia fivelezana eo amboniny.
27Le souffle de l'homme est une lampe de l'Eternel; Il pénètre jusqu'au fond des entrailles.
27Jiron'i Jehovah ny fanahin'ny olona, Itsilovana ny efitrefitra rehetra ao am-po.
28La bonté et la fidélité gardent le roi, Et il soutient son trône par la bonté.
28Famindram-po sy fahamarinana no miaro ny mpanjaka, Ary ampitoeriny amin'ny famindram-po ny seza fiandrianany.
29La force est la gloire des jeunes gens, Et les cheveux blancs sont l'ornement des vieillards.
29Voninahitry ny zatovo ny fahatanjahany, Ary ravaky ny anti-panahy ny volo fotsy.Ny fampangirifiriana dia mahafaka ny faharatsiana, Ary ny kapoka mahadio ny efitrefitra ao an-kibo.[Heb. ratra avy amin'ny kapoaka]
30Les plaies d'une blessure sont un remède pour le méchant; De même les coups qui pénètrent jusqu'au fond des entrailles.
30Ny fampangirifiriana dia mahafaka ny faharatsiana, Ary ny kapoka mahadio ny efitrefitra ao an-kibo.[Heb. ratra avy amin'ny kapoaka]