1Justes, réjouissez-vous en l'Eternel! La louange sied aux hommes droits.
1Plesajte, spravedliví, v Hospodinovi! Úprimným sluší chvála.
2Célébrez l'Eternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
2Oslavujte Hospodina na citare a na harfe o desiatich strunách; spievajte mu žalmy!
3Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
3Spievajte mu novú pieseň; huďte dobre s radostným pokrikom!
4Car la parole de l'Eternel est droite, Et toutes ses oeuvres s'accomplissent avec fidélité;
4Lebo slovo Hospodinovo je priame, a každé jeho dielo je stále.
5Il aime la justice et la droiture; La bonté de l'Eternel remplit la terre.
5Milujte spravedlivosť a súd; zem je plná milosti Hospodinovej.
6Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
6Slovom Hospodinovým učinené sú nebesia a duchom jeho úst všetko ich vojsko.
7Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
7Hromadí vody mora a stavia ich ako hať; dáva priepasti medzi poklady.
8Que toute la terre craigne l'Eternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
8Nech sa bojí Hospodina celá zem; nech sa ho strachujú všetci obyvatelia okruhu sveta.
9Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
9Lebo on povedal, a stalo sa; on rozkázal, a postavilo sa.
10L'Eternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
10Hospodin ruší radu národov; na nič obracia myšlienky ľudí.
11Les desseins de l'Eternel subsistent à toujours, Et les projets de son coeur, de génération en génération.
11Rada Hospodinova stojí na veky, myšlienky jeho srdca z pokolenia na pokolenie.
12Heureuse la nation dont l'Eternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il choisit pour son héritage!
12Blahoslavený národ, ktorého je Hospodin Bohom, ľud, ktorý vyvolil sebe za dedičstvo.
13L'Eternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l'homme;
13Hospodin hľadí z nebies; vidí všetkých synov človeka.
14Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
14Zo stanovišťa svojho obydlia pozerá na všetkých obyvateľov zeme,
15Lui qui forme leur coeur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
15on, ktorý utvoril srdce ich všetkých dovedna, ktorý rozumie všetkým ich dielam.
16Ce n'est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros;
16Kráľ nie je zachránený velikou mocou vojennou, ani hrdina nebude vytrhnutý svojou velikou silou.
17Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
17Klamný je kôň, kde ide o záchranu, a nevychváti vo svojej veľkej sile.
18Voici, l'oeil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
18Hľa, oko Hospodinovo hľadí na tých, ktorí sa ho boja, na tých, ktorí očakávajú na jeho milosť,
19Afin d'arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
19aby vytrhol ich dušu zo smrti a živil ich v čas hladu.
20Notre âme espère en l'Eternel; Il est notre secours et notre bouclier.
20Naša duša čaká Hospodina; našou pomocou a naším štítom je on.
21Car notre coeur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
21Lebo v ňom sa bude radovať naše srdce, pretože sa nadejeme na meno jeho svätosti.
22Eternel! que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
22Nech je, ó, Hospodine, tvoja milosť nad nami, jako očakávame na teba.