French 1910

Slovakian

Psalms

83

1Cantique. Psaume d'Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
1Pieseň. Žalm Azafov.
2Car voici, tes ennemis s'agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
2Nemlč, ó, Bože, nerob sa, jako keby si nepočul, a nebuď ticho, silný Bože!
3Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
3Lebo hľa, tvoji nepriatelia sa búria, a tí, ktorí ťa nenávidia, dvíhajú hlavu.
4Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël!
4Snujú ľstivú radu proti tvojmu ľudu a radia sa proti tým, ktorých ty kryješ.
5Ils se concertent tous d'un même coeur, Ils font une alliance contre toi;
5Hovoria: Poďte, vyhubme ich, aby prestali byť národom, aby sa viacej nespomínalo meno Izraelovo.
6Les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
6Lebo sa uradili spolu jako jedno srdce; urobili smluvu proti tebe,
7Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
7stány Edomove a Izmaeliti, Moáb a Hagrovia,
8L'Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. Pause.
8Gebal, Ammon a Amalech, Filištea s obyvateľmi Týru.
9Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
9Aj Assúr sa pripojil k nim; stali sa ramenom synov Lota. Sélah.
10Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
10Učiň im ako Midianovi, jako Siserovi, jako Jabinovi pri potoku Kíšone.
11Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
11Boli zahladení v En-dore a stali sa hnojivom zemi.
12Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
12Nalož s nimi, s ich vodcami jako s Orébom a Zeebom, jako s Zebachom a Calmunnom, so všetkými ich kniežatami,
13Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent,
13ktorí povedali: Dobyme si dedične príbytky Božie!
14Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
14Môj Bože, daj, aby boli jako smeti krútňavy, jako posekané steblie pred vetrom.
15Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
15Ako čo oheň spaľuje les, a jako plameň zapaľuje a trávi vrchy,
16Couvre leur face d'ignominie, Afin qu'ils cherchent ton nom, ô Eternel!
16tak ich stíhaj svojou víchricou a svojou búrkou ich predes!
17Qu'ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu'ils soient honteux et qu'ils périssent!
17Naplň ich tvár hanbou, aby hľadali tvoje meno, Hospodine!
18Qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Eternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!
18Nech sa hanbia a desia na večné veky, nech rumenejú hanbou a zahynú,
19a tak nech poznajú, že ty, ktorého meno je Hospodin, si sám Najvyšším Pánom nad celou zemou.