1Cantique des degrés. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
1En vallfartssång. När HERREN åter upprättade Sion, då voro vi såsom drömmande.
2Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d'allégresse; Alors on disait parmi les nations: L'Eternel a fait pour eux de grandes choses!
2Då blev vår mun uppfylld med löje och vår tunga med jubel; då sade man bland hedningarna: »HERREN har gjort stora ting med dem.»
3L'Eternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
3Ja, HERREN hade gjort stora ting med oss; däröver voro vi glada.
4Eternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
4HERRE, upprätta oss igen, såsom du återför bäckarna i Sydlandet.
5Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d'allégresse.
5De som så med tårar skola skörda med jubel.
6Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.
6De gå åstad gråtande och bära sitt utsäde; de komma åter med jubel och bära sina kärvar.