1Psaume. Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
1En psalm. Sjungen till HERREN ära en ny sång, ty han har gjort under. Han har vunnit seger med sin högra hand och med sin väldiga arm.
2L'Eternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
2HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig, han har uppenbarat sin rättfärdighet för hedningarnas ögon.
3Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
3Han har tänkt på sin nåd och trofasthet mot Israels hus; alla jordens ändar hava sett huru vår Gud frälsar.
4Poussez vers l'Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
4Höjen jubel till HERREN, alla länder; bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
5Chantez à l'Eternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
5Lovsjungen HERREN med harpa, med harpa och med lovsångs ljud.
6Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Eternel!
6Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud inför HERREN, konungen.
7Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse,
7Havet bruse och allt vad däri är, jordens krets och de som bo därpå.
8Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
8Strömmarna klappe i händerna, bergen juble med varandra,
9Devant l'Eternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.
9inför HERREN, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med rättvisa.