1Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. (H64-2) O Gott, höre meine Stimme, wenn ich seufze; behüte meine Seele, wenn der Feind mich schreckt!
1大衛的詩,交給詩班長。 神啊!我哀訴的時候,求你垂聽我的聲音;求你保護我的性命,脫離仇敵的恐嚇。
2(H64-3) Verbirg mich vor den geheimen Plänen der Bösewichter, vor der Rotte der Übeltäter,
2求你把我隱藏,使我脫離惡人的陰謀,脫離作孽的人的擾亂。
3(H64-4) deren Zungen so scharf sind wie Schwerter und die ihren Pfeil anlegen, ein bitteres Wort,
3他們磨快自己的舌頭,如同刀劍;他們吐出惡毒的言語,好像利箭,
4(H64-5) um damit heimlich den Unschuldigen zu treffen, plötzlich auf ihn zu schießen ohne Scheu.
4要在暗地裡射殺完全的人;他們忽然射殺他,毫不懼怕。
5(H64-6) Sie nehmen sich böse Sachen vor, verabreden sich, Schlingen zu legen, sagen: «Wer wird sie sehen?»
5他們彼此鼓勵,設下惡計,商議暗設網羅,說:“誰能看見它們呢?”
6(H64-7) Sie ersinnen Tücken: «Wir sind fertig, halten unsern Plan geheim!» Eines jeden Inneres und sein Herz sind unerforschlich!
6他們圖謀奸惡,說:“我們設計了最精密的陰謀!”人的意念和心思實在深不可測。
7(H64-8) Aber Gott hat sie schon getroffen mit dem Pfeil; urplötzlich fühlten sie sich verwundet.
7但 神要用箭射他們,他們必忽然受傷。
8(H64-9) Und zwar hat ihre eigene Zunge sie zu Fall gebracht, so daß sich jedermann entsetzt, der sie sieht.
8他們各人反被自己的舌頭所害,必然跌倒;所有看見他們的,都必搖頭。
9(H64-10) Da fürchten sich alle Leute und bekennen: «Das hat Gott getan!» und erkennen, daß es sein Werk ist.
9眾人都要懼怕,要傳揚 神的作為,並且要思想他所作的事。
10(H64-11) Der Gerechte freut sich im HERRN und nimmt seine Zuflucht zu ihm, und alle aufrichtigen Herzen preisen sich glücklich.
10願義人因耶和華歡喜,並且投靠他;願所有心裡正直的人,都因他誇耀。