German: Schlachter (1951)

聖經新譯本

Psalms

67

1Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied. (H67-2) Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Antlitz bei uns leuchten, (Pause.)
1詩歌一首,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。願 神恩待我們,賜福給我們,願他用臉光照我們,(細拉)
2(H67-3) daß man auf Erden deinen Weg erkenne, unter allen Nationen dein Heil.
2好使全地得知你的道路,萬國得知你的救恩。
3(H67-4) Es sollen dir danken die Völker, o Gott, dir danken alle Völker. (Pause.)
3 神啊!願眾民都稱謝你,願萬民都稱謝你。
4(H67-5) Die Nationen sollen sich freuen und jauchzen, weil du die Völker recht richtest und die Nationen auf Erden führst! (Pause.)
4願萬族都快樂歡呼,因為你按正直統管眾民,並引導地上的萬族。(細拉)
5(H67-6) Es sollen dir danken die Völker, o Gott, dir danken alle Völker!
5 神啊!願眾民都稱謝你,願萬民都稱謝你。
6(H67-7) Das Land gibt sein Gewächs; es segne uns Gott, unser Gott;
6地生出土產; 神,就是我們的 神,要賜福給我們。
7(H67-8) es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!
7 神要賜福給我們,全地都要敬畏他。