German: Schlachter (1951)

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

132

1Ein Wallfahrtslied. Gedenke, o HERR, dem David alle seine Mühen,
1朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。耶和华啊!求你记念大卫,记念他的一切苦难。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2daß er dem HERRN schwur und dem Mächtigen Jakobs gelobte:
2他怎样向耶和华起誓,向雅各的大能者许愿,说:
3Ich will nicht in das Zelt meines Hauses gehen, noch auf das Lager meines Bettes steigen,
3“我必不进我的家(“家”原文作“家的帐棚”),也必不上我的床榻。
4ich will meinen Augen keinen Schlaf und meinen Augenlidern keinen Schlummer gönnen,
4我必不容我的眼睛睡觉,也不容我的眼睑打盹;
5bis ich eine Stätte gefunden habe für den HERRN, eine Wohnung für den Mächtigen Jakobs!
5直到我为耶和华找着一个地方,为雅各的大能者找到居所。”
6Siehe, wir hörten, sie sei zu Ephrata; wir haben sie gefunden im Gefilde von Jear!
6我们听说约柜在以法他;我们在雅珥的田间找到它。
7Wir wollen kommen zu seiner Wohnung, wir wollen anbeten beim Schemel seiner Füße!
7“我们要进入他的居所,在他的脚凳前下拜。
8HERR, mache dich auf zu deiner Ruhestatt, du und die Lade deiner Macht!
8耶和华啊,求你起来,求你和你有能力的约柜同入安息的居所。
9Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und deine Frommen sollen jubeln.
9愿你的祭司都披上公义,愿你的圣民都欢呼。
10Um Davids, deines Knechtes willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
10求你因你仆人大卫的缘故,不要转脸不理你的受膏者。”
11Der HERR hat David in Wahrheit geschworen, davon wird er nicht abgehen: «Von der Frucht deines Leibes will ich setzen auf deinen Thron!
11耶和华实实在在向大卫起了誓,他必不会收回,他说:“我要从你的后裔中,立一位坐在你的王位上。
12Werden deine Söhne meinen Bund bewahren und meine Zeugnisse, die ich sie lehren will, so sollen auch ihre Söhne für immer sitzen auf deinem Thron!»
12如果你的子孙谨守我的约,和我教训他们的法度,他们的子孙也必永远坐在你的王位上。”
13Denn der HERR hat Zion erwählt und sie zu seiner Wohnung begehrt:
13因为耶和华拣选了锡安,定意把它当作自己的居所。他说:
14«Dies ist für immer meine Ruhestatt, hier will ich wohnen; denn so habe ich es begehrt.
14“这是我永远安息的居所;我要住在这里,因为我定意这样作。
15Ihre Nahrung will ich reichlich segnen, ihre Armen sättigen mit Brot.
15我要赐给锡安丰盛的粮食,我要使城中的穷人饱足。
16Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen jubeln.
16我要使祭司都披上救恩,使圣民都大大欢呼。
17Dort will ich dem David ein Horn hervorsprossen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
17我要在那里使大卫的角长起来,我要为我的受膏者安排明灯。
18Seine Feinde will ich mit Schande bekleiden; aber auf ihm soll seine Krone glänzen!»
18我要使他的仇敌都披上羞辱,但他的冠冕必在他头上发光。”