German: Schlachter (1951)

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

64

1Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. (H64-2) O Gott, höre meine Stimme, wenn ich seufze; behüte meine Seele, wenn der Feind mich schreckt!
1大卫的诗,交给诗班长。 神啊!我哀诉的时候,求你垂听我的声音;求你保护我的性命,脱离仇敌的恐吓。
2(H64-3) Verbirg mich vor den geheimen Plänen der Bösewichter, vor der Rotte der Übeltäter,
2求你把我隐藏,使我脱离恶人的阴谋,脱离作孽的人的扰乱。
3(H64-4) deren Zungen so scharf sind wie Schwerter und die ihren Pfeil anlegen, ein bitteres Wort,
3他们磨快自己的舌头,如同刀剑;他们吐出恶毒的言语,好像利箭,
4(H64-5) um damit heimlich den Unschuldigen zu treffen, plötzlich auf ihn zu schießen ohne Scheu.
4要在暗地里射杀完全的人;他们忽然射杀他,毫不惧怕。
5(H64-6) Sie nehmen sich böse Sachen vor, verabreden sich, Schlingen zu legen, sagen: «Wer wird sie sehen?»
5他们彼此鼓励,设下恶计,商议暗设网罗,说:“谁能看见它们呢?”
6(H64-7) Sie ersinnen Tücken: «Wir sind fertig, halten unsern Plan geheim!» Eines jeden Inneres und sein Herz sind unerforschlich!
6他们图谋奸恶,说:“我们设计了最精密的阴谋!”人的意念和心思实在深不可测。
7(H64-8) Aber Gott hat sie schon getroffen mit dem Pfeil; urplötzlich fühlten sie sich verwundet.
7但 神要用箭射他们,他们必忽然受伤。
8(H64-9) Und zwar hat ihre eigene Zunge sie zu Fall gebracht, so daß sich jedermann entsetzt, der sie sieht.
8他们各人反被自己的舌头所害,必然跌倒;所有看见他们的,都必摇头。
9(H64-10) Da fürchten sich alle Leute und bekennen: «Das hat Gott getan!» und erkennen, daß es sein Werk ist.
9众人都要惧怕,要传扬 神的作为,并且要思想他所作的事。
10(H64-11) Der Gerechte freut sich im HERRN und nimmt seine Zuflucht zu ihm, und alle aufrichtigen Herzen preisen sich glücklich.
10愿义人因耶和华欢喜,并且投靠他;愿所有心里正直的人,都因他夸耀。