German: Schlachter (1951)

Welsh

Psalms

124

1Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre (so sage Israel),
1 1 C�n Esgyniad. I Ddafydd.0 Oni bai i'r ARGLWYDD fod o'n tu � dyweded Israel hynny �
2wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen wider uns auftraten,
2 oni bai i'r ARGLWYDD fod o'n tu pan gododd rhai yn ein herbyn,
3so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;
3 byddent wedi'n llyncu'n fyw wrth i'w llid losgi tuag atom;
4dann hätten die Wasser uns überschwemmt, ein Strom wäre über unsre Seele gegangen;
4 byddai'r dyfroedd wedi'n cario ymaith a'r llif wedi mynd dros ein pennau;
5dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet!
5 ie, drosom yr �i dygyfor y tonnau.
6Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab!
6 Bendigedig fyddo'r ARGLWYDD am iddo beidio �'n rhoi yn ysglyfaeth i'w dannedd.
7Unsre Seele ist entronnen wie ein Vögelein der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen!
7 Yr ydym wedi dianc fel aderyn o fagl yr heliwr; torrodd y fagl, yr ydym ninnau'n rhydd.
8Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
8 Ein cymorth sydd yn enw'r ARGLWYDD, creawdwr nefoedd a daear.