1Von David. Gelobt sei der HERR, mein Fels, der meine Hände geschickt macht zum Streit, meine Finger zum Krieg;
1(Af David.) Lovet være HERREN, min Klippe, som oplærer mine hænder til Strid mine Fingre til Krig,
2meine gnädige und sichere Zuflucht, meine Burg und mein Erretter, mein Schild, der mich schützt, der mir auch mein Volk unterwirft!
2min Miskundhed og min Fæstning, min Klippeborg, min Frelser, mit Skjold og den, jeg lider på, som underlægger mig Folkeslag!
3HERR, was ist der Mensch, daß du ihn berücksichtigst, des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest?
3HERRE, hvad er et Menneske, at du kendes ved det, et Menneskebarn, at du agter på ham?
4Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein Schatten, der vorüberhuscht!
4Mennesket er som et Åndepust, dets Dage som svindende Skygge.
5HERR, neige deinen Himmel und fahre herab! Rühre die Berge an, daß sie rauchen!
5HERRE, sænk din Himmel, stig ned og rør ved Bjergene, så at de ryger;
6Laß blitzen und zerstreue sie, schieße deine Pfeile ab und schrecke sie!
6slyng Lynene ud og adsplit Fjenderne, send dine Pile og indjag dem Rædsel;
7Strecke deine Hand aus von der Höhe; rette mich und reiße mich heraus aus großen Wassern, aus der Hand der Söhne des fremden Landes,
7udræk din Hånd fra det høje, fri og frels mig fra store Vande,
8deren Mund Lügen redet und deren Rechte eine betrügliche Rechte ist.
8fra fremmedes Hånd, de, hvis Mund taler Løgn, hvis højre er Løgnehånd.
9O Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen,
9Gud, jeg vil synge dig en ny Sang, lege for dig på tistrenget Harpe,
10der du den Königen Sieg gibst und deinen Knecht David errettest von dem gefährlichen Schwert!
10du, som giver Konger Sejr og udfrier David, din Tjener.
11Errette mich und reiße mich heraus aus der Hand der Söhne des fremden Landes, deren Mund Lügen redet und deren Rechte eine betrügliche Rechte ist,
11Fri mig fra det onde Sværd, frels mig fra fremmedes Hånd, de, hvis Mund taler Løgn, hvis højre er Løgnehånd.
12daß unsre Söhne wie Pflanzen aufwachsen in ihrer Jugend, unsre Töchter wie Ecksäulen seien, gemeißelt nach Bauart eines Palastes;
12I Ungdommen er vore Sønner som højvoksne Planter, vore Døtre er som Søjler, udhugget i Tempelstil;
13unsre Speicher gefüllt, Vorräte darzureichen aller Art; daß unsrer Schafe tausend und abertausend werden auf unsern Weiden;
13vore Forrådskamre er fulde, de yder Forråd på, Forråd, vore Hjorde føder Tusinder, Titusinder på vore Marker,
14daß unsre Rinder trächtig seien, ohne Unfall noch Verlust, daß man nicht zu klagen habe auf unsern Straßen!
14fede er vore Okser; intet Murbrud, ingen Udvandring, ingen Skrigen på Torvene.
15Wohl dem Volk, dem es also geht; wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist!
15Saligt det Folk, der er således stedt, saligt det Folk, hvis Gud er HERREN!