1Hallelujah! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Lust hat an seinen Geboten!
1هَلّلِویاه، سپاس به خداوند!
خوشا به حال کسی که از خداوند می ترسد و در وصایای او بسیار رغبت دارد.
2Des Same wird gewaltig sein auf Erden; das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet sein.
2فرزندان او در زمین نیرومند می شوند و نسل راستکاران برکت می بیند.
3Reichtum und Fülle ist in seinem Hause, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
3ثروت و دارائی در خانۀ او می باشد و عدالتش تا به ابد پایدار است.
4Den Redlichen geht ein Licht auf in der Finsternis, gnädig, barmherzig und gerecht.
4نور برای راستکاران در تاریکی طلوع می کند، او بخشنده و رحیم و عادل است.
5Wohl dem Manne, der barmherzig ist und leiht; er wird sein Recht behaupten im Gericht;
5سعادتمند است شخصی که رحیم و قرض دهنده باشد. او کارهای خود را با انصاف انجام می دهد.
6denn er wird ewiglich nicht wanken; des Gerechten wird ewiglich gedacht.
6او هرگز جنبش نمی خورد. شخص عادل تا به ابد یاد می شود.
7Vor bösem Gerücht fürchtet er sich nicht; sein Herz vertraut fest auf den HERRN.
7از خبر بد نمی ترسد، دل او پایدار است و بر خداوند توکل دارد.
8Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nicht, bis er seine Lust an seinen Feinden sieht.
8دل او استوار است و نمی ترسد تا آرزوی خویش را بر دشمنان خود ببیند.
9Er hat ausgestreut, er hat den Armen gegeben; seine Gerechtigkeit besteht ewiglich, sein Horn wird emporragen in Ehren.
9از روی سخاوت به نیازمندان کمک می کند، عدالتش تا به ابد پایدار است و عزتمند و با قدرت می گردد.شخص شریر این را دیده، غضبناک می شود و دندانهای خود را فشرده، دلش آب می گردد. آرزوی شریران زایل می شود.
10Der Gottlose wird es sehen und sich ärgern; er wird mit den Zähnen knirschen und vergehen; der Gottlosen Wunsch bleibt unerfüllt.
10شخص شریر این را دیده، غضبناک می شود و دندانهای خود را فشرده، دلش آب می گردد. آرزوی شریران زایل می شود.