German: Schlachter (1951)

Esperanto

1 Chronicles

8

1Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten Sohn ,
1De Benjamen naskigxis:Bela, lia unuenaskito, Asxbel, la dua, Ahxrahx, la tria;
2Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
2Nohxa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
3Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
3La filoj de Bela estis:Adar, Gera, Abihud,
4Abischua, Naaman, Achoach,
4Abisxua, Naaman, Ahxoahx,
5Gera, Schephuphan und Churam.
5Gera, SXefufan, kaj HXuram.
6Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
6Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis cxefoj de patrodomoj, kiuj logxis en Geba kaj elmigris en Manahxaton:
7nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
7Naaman, Ahxija, Gera; cxi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Ahxihxudon.
8Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
8SXahxaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn HXusxim kaj Baara.
9und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
9Li naskigis de sia edzino HXodesx:Jobabon, Cibjan, Mesxan, Malkamon,
10Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
10Jeucon, SXohxjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, cxefoj de patrodomoj.
11Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
11De HXusxim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
12Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
12La filoj de Elpaal:Eber, Misxeam, kaj SXemer; cxi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj gxiajn filinurbojn;
13Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
13kaj Beria, kaj SXema. Ili estis la cxefoj de patrodomoj de la logxantoj de Ajalon; ili elpelis la logxantojn de Gat.
14Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
14Ahxjo, SXasxak, Jeremot,
15Sebadja, Arad, Eder,
15Zebadja, Arad, Eder,
16Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
16Mihxael, Jisxpa, kaj Johxa estis la filoj de Beria.
17Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
17Zebadja, Mesxulam, HXizki, HXeber,
18Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
18Jisxmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
19Und Jakim, Sichri, Sabdi,
19Jakim, Zihxri, Zabdi,
20Elienai, Zilletai und Eliel,
20Elienaj, Ciltaj, Eliel,
21Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
21Adaja, Beraja, kaj SXimrat estis la filoj de SXimei.
22Und Jischpan, Eber und Eliel,
22Jisxpan, Eber, Eliel,
23Abdon, Sichri und Chanan,
23Abdon, Zihxri, HXanan,
24Chananja, Elam und Antotija,
24HXananja, Elam, Antotija,
25Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
25Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de SXasxak.
26Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
26SXamsxeraj, SXehxarja, Atalja,
27Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
27Jaaresxja, Elija, kaj Zihxri estis la filoj de Jerohxam.
28Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
28Tio estis la cxefoj de patrodomoj, cxefoj laux siaj generacioj; ili logxis en Jerusalem.
29Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
29En Gibeon logxis:la fondinto de Gibeon-la nomo de lia edzino estis Maahxa-
30Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
30kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kisx, Baal, Nadab,
31Gedor, Achjo und Secher.
31Gedor, Ahxjo, kaj Zehxer.
32Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
32Miklot naskigis SXiman. Ankaux ili apud siaj fratoj enlogxigxis en Jerusalem kun siaj fratoj.
33Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
33Ner naskigis Kisxon, Kisx naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-SXuan, Abinadabon, kaj Esxbaalon.
34Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
34La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Mihxan.
35Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
35La filoj de Mihxa estis Piton, Melehx, Taarea, kaj Ahxaz.
36Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
36Ahxaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
37Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
37Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
38Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
38Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj:Azrikam, Bohxru, Isxmael, SXearja, Obadja, kaj HXanan. CXiuj cxi tiuj estis la filoj de Acel.
39Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
39La filoj de lia frato Esxek:lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeusx, kaj la tria estis Elifelet.
40Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.
40La filoj de Ulam estis kuragxaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj:cent kvindek. CXiuj cxi tiuj estis el la Benjamenidoj.