German: Schlachter (1951)

Esperanto

Job

22

1Darauf antwortete Eliphas, der Temaniter, und sprach:
1Ekparolis Elifaz, la Temanano, kaj diris:
2Mag auch ein Mann Gott etwas nützen? Es nützt ja der Verständige nur sich selbst.
2CXu Dion povas instrui homo? CXu povas Lin instrui ecx sagxulo?
3Hat der Allmächtige Freude, wenn du gerecht bist? Ist's ihm ein Gewinn, wenn du in Unschuld wandelst?
3CXu por la Plejpotenculo tio estas utila, se vi estas virta? Kaj cxu Li havas profiton de tio, se via konduto estas pia?
4Straft er dich wegen deiner Gottesfurcht, und geht er darum mit dir ins Gericht?
4CXu pro timo antaux vi Li disputos kun vi, Iros kun vi al jugxo?
5Sind nicht deine Missetaten groß und deine Schulden ohne Ende?
5Via malvirteco estas ja granda, Kaj viaj malbonagoj ne havas finon.
6Du hast wohl deine Brüder gepfändet und den Entblößten die Kleider ausgezogen;
6Vi prenis de viaj fratoj garantiajxon vane, De preskaux-nuduloj vi deprenis la vestojn;
7vielleicht hast du dem Müden kein Wasser zu trinken gegeben oder dem Hungrigen das Brot versagt.
7Al laculo vi ne donis akvon por trinki, Kaj al malsatulo vi rifuzis panon;
8Der Mächtige hat das Land bekommen, und der Angesehene wohnte darin.
8Per forta brako vi akiris teron, Kaj dank� al eminenteco vi logxis sur gxi;
9Du hast Witwen leer fortgeschickt und die Arme der Waisen zusammenbrechen lassen.
9Vidvinojn vi foririgis kun nenio, Kaj la brakojn de orfoj vi frakasis.
10Darum liegst du in Banden und hat Furcht dich plötzlich überfallen.
10Pro tio cxirkauxe de vi estas kaptiloj, Kaj subita teruro vin timigas.
11Oder siehst du die Finsternis nicht und die Wasserflut, die dich bedeckt?
11Aux pro mallumo vi nenion vidas, Kaj multego da akvo vin kovris?
12Ist Gott nicht himmelhoch? Siehe doch die höchsten Sterne, wie hoch sie stehen!
12CXu ne estas Dio tie alte en la cxielo? Rigardu la stelojn, kiel alte ili estas.
13Und du denkst: «Was weiß Gott! Sollte er hinter dem Dunkel richten?
13Kaj vi diras:Kion scias Dio? CXu Li povas jugxi en mallumo?
14Die Wolken hüllen ihn ein, daß er nicht sehen kann, und er wandelt auf dem Himmelsgewölbe umher!»
14La nuboj kovras Lin, kaj Li ne vidas; Kaj Li nur rondiras en la rondo de la cxielo.
15Willst du den alten Weg befolgen, den die Bösewichte gegangen sind,
15CXu vi konservas la vojon antikvan, Kiun iradis homoj malpiaj,
16die weggerafft wurden von der Flut, deren Fundament der Strom wegriß,
16Kiuj estis kaptitaj antauxtempe, Kaj kies grundo disversxigxis kiel rivero,
17die zu Gott sprachen: «Hebe dich weg von uns!» und «was könnte der Allmächtige einem tun?»
17Kiuj parolis al Dio:Foriru de ni! Kion povas fari al ni la Plejpotenculo?
18Und er hatte doch ihre Häuser mit Gütern erfüllt! Doch der Gottlosen Rat sei fern von mir!
18Kvankam Li plenigis iliajn domojn per bonajxo. Sed la pensmaniero de malvirtuloj estas malproksima de mi.
19Die Gerechten werden es sehen und sich freuen, und der Unschuldige wird ihrer spotten:
19La virtuloj vidos kaj gxojos; La senkulpulo mokos ilin:
20«Fürwahr, unsere Widersacher werden vertilgt, und das Feuer hat ihren Überrest verzehrt.»
20Certe malaperis nia kontrauxulo, Kaj kio restis, tion ekstermis fajro.
21Befreunde dich doch mit Ihm und mache Frieden! Dadurch wird Gutes über dich kommen.
21Interkonsentu do kun Li, kaj vi havos pacon; Per tio venos al vi bono.
22Nimm doch Belehrung an aus seinem Mund und lege seine Worte in dein Herz!
22Prenu el Lia busxo instruon, Kaj metu Liajn vortojn en vian koron.
23Wenn du dich zu dem Allmächtigen kehrst, so wirst du aufgerichtet werden, wenn du die Ungerechtigkeit aus deiner Hütte entfernst.
23Se vi revenos al la Plejpotenculo, vi estos konstruita; Forigu malpiajxon el via tendo.
24Wirf das Gold in den Staub und das Ophirgold zu den Steinen der Bäche,
24JXetu en la polvon la multekostan metalon, Kaj la Ofiran oron sur la sxtonojn de la torentoj;
25so wird der Allmächtige dein Gold und dein glänzendes Silber sein!
25Tiam la Plejpotenculo estos via oro kaj via brilanta argxento;
26Dann wirst du dich an dem Allmächtigen ergötzen und dein Angesicht zu Gott erheben;
26CXar tiam vi havos vian plezuron en la Plejpotenculo, Kaj vi levos al Dio vian vizagxon;
27du wirst zu ihm flehen, und er wird dich erhören, und du wirst deine Gelübde bezahlen.
27Vi pregxos al Li, kaj Li vin auxskultos; Kaj viajn sanktajn promesojn vi plenumos;
28Was du vornimmst, das wird dir gelingen, und ein Licht wird auf deinen Wegen leuchten.
28Se vi ion decidos, gxi plenumigxos cxe vi; Kaj super viaj vojoj brilos lumo.
29Führen sie abwärts, so wirst du sagen: «Es geht empor!» Und wer die Augen niederschlägt, den wird er retten.
29CXar tiujn, kiuj humiligxis, Li altigos; Kaj kiu mallevas la okulojn, tiu estos savita.
30Er wird selbst den freilassen, der nicht unschuldig ist: durch die Reinheit deiner Hände wird er entrinnen.
30Ankaux tiun, kiu ne estis senkulpa, Li savos; Tia estos savita pro la pureco de viaj manoj.