German: Schlachter (1951)

Esperanto

Psalms

124

1Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre (so sage Israel),
1Kanto de suprenirado. De David. Se la Eternulo ne estus kun ni, Diru nun Izrael,
2wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen wider uns auftraten,
2Se la Eternulo ne estus kun ni, Kiam homoj levigxis kontraux ni:
3so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;
3Tiam ili englutus nin vivajn, Kiam ekflamis kontraux ni ilia kolero;
4dann hätten die Wasser uns überschwemmt, ein Strom wäre über unsre Seele gegangen;
4Tiam dronigus nin akvo, torento kovrus nian animon;
5dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet!
5Tiam kovrus nian animon pereiga akvo.
6Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab!
6Benata estu la Eternulo, Kiu ne fordonis nin kiel rabakiron al iliaj dentoj.
7Unsre Seele ist entronnen wie ein Vögelein der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen!
7Nia animo liberigxis, kiel birdo el la reto de kaptistoj; La reto dissxirigxis, kaj ni liberigxis.
8Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
8Nia helpo estas en la nomo de la Eternulo, Kiu kreis la cxielon kaj la teron.