German: Schlachter (1951)

Esperanto

Psalms

47

1Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. (H47-2) Klatscht in die Hände, ihr Völker alle! Jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
1Al la hxorestro. De la Korahxidoj. Psalmo. CXiuj popoloj, plauxdu per la manoj, Kriu al Dio per vocxo de kanto.
2(H47-3) Denn der HERR, der Höchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde.
2CXar la Eternulo Plejalta estas timinda; Li estas granda Regxo super la tuta tero.
3(H47-4) Er wird die Völker unter uns zwingen und die Nationen unter unsre Füße.
3Li subigas al ni popolojn Kaj metas gentojn sub niajn piedojn.
4(H47-5) Er wird uns unser Erbteil erwählen, den Stolz Jakobs, den er geliebt. (Pause.)
4Li elektas por ni nian heredon, La majeston de Jakob, kiun Li amas. Sela.
5(H47-6) Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, der HERR mit dem Schall der Posaune.
5Dio supreniras cxe sonoj de gxojo, La Eternulo cxe trumpetado.
6(H47-7) Lobsinget, lobsinget Gott! Lobsinget, lobsinget unserm König!
6Kantu al Dio, kantu! Kantu al nia Regxo, kantu!
7(H47-8) Denn Gott ist König der ganzen Erde; lobsinget andächtig!
7CXar Dio estas la Regxo de la tuta tero: Kantu edifan kanton!
8(H47-9) Gott herrscht über die Völker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.
8Dio regxas super la popoloj; Dio sidas sur Sia sankta trono.
9(H47-10) Die Edlen der Völker haben sich versammelt zum Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist sehr erhaben.
9La princoj de la popoloj kolektigxis, La popolo de la Dio de Abraham; CXar al Dio apartenas la sxildoj de la tero; Li estas tre alta.