German: Schlachter (1951)

Estonian

Nehemiah

7

1Als nun die Mauern gebaut waren, setzte ich die Türflügel ein; und es wurden die Torhüter, Sänger und Leviten bestellt.
1Kui müür oli üles ehitatud ja ma olin väravad ette pannud, siis seati väravahoidjad, lauljad ja leviidid kohtadele.
2Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen andern .
2Ja ma andsin käsutuse Jeruusalemma üle Hananile, oma vennale, ja Hananjale, paleeülemale, kes oli ustav mees ja kartis Jumalat enam kui paljud teised.
3Und ich sprach zu ihnen: Man soll die Tore Jerusalems nicht öffnen, ehe die Sonne heiß scheint; und während sie noch Wache stehen, soll man die Türen schließen und verriegeln! Und bestellet Wachen aus den Bürgern Jerusalems, einen jeden auf seinen Posten, und zwar jeden gegenüber seinem Hause!
3Ja ma ütlesin neile: 'Jeruusalemma väravaid ei tohi lahti teha enne, kui päike palavasti paistab. Ja kui veel seistakse, suletagu ja riivistatagu väravad! Ja Jeruusalemma elanikest pandagu vahte, igaüks oma vahipostile ja igaüks oma koja kohale!'
4Nun war die Stadt weit und groß, das Volk darin aber spärlich, und die Häuser waren noch nicht aufgebaut.
4Linn oli kõikepidi lai ja suur, aga rahvast oli selles vähe ja kojad ei olnud üles ehitatud.
5Da gab mir mein Gott ins Herz, die Vornehmsten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach ihren Geschlechtern aufzuzeichnen; und ich fand ein Geschlechtsregister derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
5Siis pani mu Jumal mulle südamele, et ma koguksin ülikud, peamehed ja rahva suguvõsakirja kandmiseks. Ma leidsin nende suguvõsakirja, kes esimestena olid tulnud, ja leidsin selles olevat kirjutatud:
6Folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
6Need on maa pojad, kes neist asumisele viidud vangidest teele läksid, keda Nebukadnetsar, Paabeli kuningas, oli asumisele viinud ja kes tagasi pöördusid Jeruusalemma ja Juudamaale igaüks oma linna,
7die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel:
7need, kes tulid koos Serubbaabeliga, Jeesuaga, Nehemjaga, Asarjaga, Raamjaga, Nahamaniga, Mordokaiga, Bilsaniga, Misperetiga, Bigvaiga, Nehumiga ja Baanaga; Iisraeli rahva meeste arv oli:
8Der Kinder Parhos waren 2172;
8Parosi poegi kaks tuhat ükssada seitsekümmend kaks;
9der Kinder Sephatjas: 372; (der Kinder Arachs: 652);
9Sefatja poegi kolmsada seitsekümmend kaks;
10der Kinder Pachat-Moabs,
10Aarahi poegi kuussada viiskümmend kaks;
11von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;
11Pahat-Moabi poegi, Jeesua ja Joabi poegadest, kaks tuhat kaheksasada kaheksateist;
12der Kinder Elams: 1254;
12Eelami poegi tuhat kakssada viiskümmend neli;
13der Kinder Sattus: 854;
13Sattu poegi kaheksasada nelikümmend viis;
14der Kinder Sakkais: 760;
14Sakkai poegi seitsesada kuuskümmend;
15der Kinder Binnuis: 648;
15Binnui poegi kuussada nelikümmend kaheksa;
16der Kinder Bebais: 628;
16Beebai poegi kuussada kakskümmend kaheksa;
17der Kinder Asgads: 2322;
17Asgadi poegi kaks tuhat kolmsada kakskümmend kaks;
18der Kinder Adonikams: 667;
18Adonikami poegi kuussada kuuskümmend seitse;
19der Kinder Bigvais: 2067;
19Bigvai poegi kaks tuhat kuuskümmend seitse;
20der Kinder Adins: 655; (der Kinder Aters, von Hiskia: 98);
20Aadini poegi kuussada viiskümmend viis;
21der Kinder Hasums: 328;
21Aateri poegi, Hiskija harust, üheksakümmend kaheksa;
22der Kinder Bezais: 324;
22Haasumi poegi kolmsada kakskümmend kaheksa;
23der Kinder Hariphs: 112;
23Beesai poegi kolmsada kakskümmend neli;
24der Kinder Gibeons: 95;
24Haarifi poegi sada kaksteist;
25der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
25Gibeoni mehi üheksakümmend viis;
26der Männer von Anatot: 128;
26Petlemma ja Netofa mehi sada kaheksakümmend kaheksa;
27der Männer von Beth-Asmavet: 42;
27Anatoti mehi sada kakskümmend kaheksa;
28der Männer von Kirjat-Jearim,
28Beet-Asmaveti mehi nelikümmend kaks;
29Kephira und Beerot: 743;
29Kirjat-Jearimi, Kefiira ja Beeroti mehi seitsesada nelikümmend kolm;
30der Männer von Rama und Gaba: 621;
30Raama ja Geba mehi kuussada kakskümmend üks;
31der Männer von Michmas: 122;
31Mikmasi mehi sada kakskümmend kaks;
32der Männer von Bethel und Ai: 123;
32Peeteli ja Ai mehi sada kakskümmend kolm;
33der Männer des andern Nebo: 52;
33teise Nebo mehi viiskümmend kaks;
34der Kinder des andern Elam: 1254;
34teise Eelami poegi tuhat kakssada viiskümmend neli;
35der Kinder Harims: 320;
35Haarimi poegi kolmsada kakskümmend;
36der Kinder Jerichos: 345;
36Jeeriko poegi kolmsada nelikümmend viis;
37der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721;
37Loodi, Haadidi ja Oono mehi seitsesada kakskümmend üks;
38der Kinder Senaas: 3930.
38Senaa poegi kolm tuhat üheksasada kolmkümmend.
39Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973;
39Preestreid oli: Jedaja poegi, Jeesua soost, üheksasada seitsekümmend kolm;
40der Kinder Immers: 1052;
40Immeri poegi tuhat viiskümmend kaks;
41der Kinder Pashurs: 1247;
41Pashuri poegi tuhat kakssada nelikümmend seitse;
42der Kinder Harims: 1017.
42Haarimi poegi tuhat seitseteist.
43Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
43Leviite oli: Jeesua poegi Kadmielist, Hoodavja poegadest seitsekümmend neli.
44von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
44Lauljaid oli: Aasafi poegi sada nelikümmend kaheksa.
45Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138.
45Väravahoidjaid oli: Sallumi poegi, Aateri poegi, Talmoni poegi, Akkubi poegi, Hatita poegi, Soobai poegi - sada kolmkümmend kaheksa.
46Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
46Templisulased olid: Siiha pojad, Hasuufa pojad, Tabbaoti pojad;
47der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder Padons,
47Keerosi pojad, Siia pojad, Paadoni pojad;
48der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
48Lebana pojad, Hagaba pojad, Salmai pojad;
49der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
49Haanani pojad, Giddeli pojad, Gehari pojad;
50der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
50Reaja pojad, Resini pojad, Nekooda pojad;
51der Kinder Gasams, der Kinder der Ussas,
51Gessami pojad, Ussa pojad, Paaseahi pojad;
52der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim, der Kinder Nephisesim,
52Beesai pojad, meunlaste pojad, nefuslaste pojad;
53der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas, der Kinder Harhurs,
53Bakbuki pojad, Hakufa pojad, Harhuuri pojad;
54der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
54Basluti pojad, Mehiida pojad, Harsa pojad;
55der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
55Barkosi pojad, Siisera pojad, Taamahi pojad;
56der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
56Nesiahi pojad, Hatiifi pojad.
57von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
57Saalomoni orjade pojad olid: Sootai pojad, Soofereti pojad, Periida pojad;
58der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
58Jaala pojad, Darkoni pojad, Giddeli pojad;
59der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils, der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
59Sefatja pojad, Hattili pojad, Pokeret-Hassebaimi pojad, Aamoni pojad.
60aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos waren 392.
60Templisulaseid ja Saalomoni orjade poegi oli kokku kolmsada üheksakümmend kaks.
61Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach, Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
61Ja need olid teeleminejad Tel-Melahist, Tel-Harsast, Kerubist, Addonist ja Immerist, kes ei suutnud selgeks teha, kas nende vanemate kodu ja sugu pärines Iisraelist:
62Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
62Delaja pojad, Toobija pojad, Nekooda pojad - kuussada nelikümmend kaks.
63Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
63Ja preestreist olid: Habaja pojad, Hakkosi pojad, Barsillai pojad; Barsillai oli naise võtnud gileadlase Barsillai tütreist ja teda nimetati selle nimega, -
64Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
64need, kes otsisid oma suguvõsakirja, aga ei leidnud, ja nad vabastati kui kõlbmatud preestriametist.
65Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstände.
65Ja maavalitseja keelas neid söömast kõige pühamat, enne kui uurimi ja tummimi jaoks on taas preester.
66Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
66Terve kogudus kokku oli nelikümmend kaks tuhat kolmsada kuuskümmend hinge;
67ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337;
67peale selle nende sulased ja teenijad, keda oli seitse tuhat kolmsada kolmkümmend seitse; ja neil oli kakssada nelikümmend viis mees- ja naislauljat;
68und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen
68kaameleid oli nelisada kolmkümmend viis, eesleid kuus tuhat seitsesada kakskümmend.'
69und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
69Ja perekondade peameestest annetasid mõned töö tarvis. Maavalitseja andis alusvaraks tuhat kulddrahmi, viiskümmend piserdusnõu ja viissada kolmkümmend preestrikuube.
70Und sämtliche Familienhäupter gaben Beiträge zum Werk. Der Landpfleger gab für den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterröcke,
70Ja perekondade peameestest annetasid mõned alusvaraks kakskümmend tuhat kulddrahmi ja kaks tuhat kakssada hõbemiini.
71und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz für das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen.
71Ja mis muu rahvas andis, oli kakskümmend tuhat kulddrahmi, kaks tuhat hõbemiini ja kuuskümmend seitse preestrikuube.
72Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.
72Ja preestrid, leviidid, väravahoidjad, lauljad ning muu rahvas ja templisulased, kogu Iisrael, asusid oma linnadesse.Ja kui seitsmes kuu kätte jõudis, olid Iisraeli lapsed oma linnades.
73Und die Priester und Leviten, die Torhüter, Sänger und ein Teil des Volkes und die Tempeldiener und alle Israeliten ließen sich in ihren Städten nieder. Und als der siebente Monat nahte, waren die Kinder Israel in ihren Städten.