1Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten Sohn ,
1ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי׃
2Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
2נוחה הרביעי ורפא החמישי׃
3Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
3ויהיו בנים לבלע אדר וגרא ואביהוד׃
4Abischua, Naaman, Achoach,
4ואבישוע ונעמן ואחוח׃
5Gera, Schephuphan und Churam.
5וגרא ושפופן וחורם׃
6Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
6ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת׃
7nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
7ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד׃
8Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
8ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם חושים ואת בערא נשיו׃
9und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
9ויולד מן חדש אשתו את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם׃
10Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
10ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות׃
11Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
11ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל׃
12Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
12ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה׃
13Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
13וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת׃
14Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
14ואחיו ששק וירמות׃
15Sebadja, Arad, Eder,
15וזבדיה וערד ועדר׃
16Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
16ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה׃
17Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
17וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר׃
18Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
18וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל׃
19Und Jakim, Sichri, Sabdi,
19ויקים וזכרי וזבדי׃
20Elienai, Zilletai und Eliel,
20ואליעני וצלתי ואליאל׃
21Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
21ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי׃
22Und Jischpan, Eber und Eliel,
22וישפן ועבר ואליאל׃
23Abdon, Sichri und Chanan,
23ועבדון וזכרי וחנן׃
24Chananja, Elam und Antotija,
24וחנניה ועילם וענתתיה׃
25Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
25ויפדיה ופניאל בני ששק׃
26Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
26ושמשרי ושחריה ועתליה׃
27Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
27ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם׃
28Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
28אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃
29Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
29ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה׃
30Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
30ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב׃
31Gedor, Achjo und Secher.
31וגדור ואחיו וזכר׃
32Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
32ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃
33Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
33ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃
34Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
34ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה׃
35Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
35ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז׃
36Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
36ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃
37Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
37ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃
38Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
38ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל׃
39Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
39ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃
40Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.
40ויהיו בני אולם אנשים גברי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן׃