1Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
1ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃
2welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
2אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
3Die Söhne Paroschs: 2172;
3בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃
4die Söhne Sephatjas: 372;
4בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
5die Söhne Arahs; 775.
5בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃
6Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
6בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃
7die Söhne Elams: 1254;
7בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
8die Söhne Satthus: 945;
8בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃
9die Söhne Sakkais: 760;
9בני זכי שבע מאות וששים׃
10die Söhne Banis: 642;
10בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃
11die Söhne Bebais: 623;
11בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃
12die Söhne Asgads: 1222;
12בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃
13die Söhne Adonikams: 666;
13בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃
14die Söhne Bigvais: 2056;
14בני בגוי אלפים חמשים וששה׃
15die Söhne Adins: 454;
15בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃
16die Söhne Aters von Hiskia: 98;
16בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃
17die Söhne Bezais: 323;
17בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃
18die Söhne Jorahs: 112;
18בני יורה מאה ושנים עשר׃
19die Söhne Hasmus: 223;
19בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃
20die Söhne Gibbars: 95;
20בני גבר תשעים וחמשה׃
21die Söhne Bethlehems: 123;
21בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃
22die Männer Netophas: 56;
22אנשי נטפה חמשים וששה׃
23die Männer Anatots: 128;
23אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
24die Söhne Asmavets: 42;
24בני עזמות ארבעים ושנים׃
25die Leute von Kirjat-Arim, Kirjat -Kephira und Kirjat -Beerot: 743;
25בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃
26die Leute von Rama und Geba: 621;
26בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
27die Männer von Michmas: 122;
27אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃
28die Männer von Bethel und Ai: 223;
28אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃
29die Söhne Nebos: 52;
29בני נבו חמשים ושנים׃
30die Söhne Magbis: 156;
30בני מגביש מאה חמשים וששה׃
31die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
31בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
32die Söhne Harims: 320;
32בני חרם שלש מאות ועשרים׃
33die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
33בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃
34die Leute von Jericho: 345;
34בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
35die Söhne Senaas: 3630.
35בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃
36Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
36הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
37die Söhne Immers: 1052;
37בני אמר אלף חמשים ושנים׃
38die Söhne Pashurs: 1247;
38בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
39die Söhne Harims: 1017.
39בני חרם אלף ושבעה עשר׃
40Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
40הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃
41Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
41המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃
42Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
42בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃
43Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
43הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃
44Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
44בני קרס בני סיעהא בני פדון׃
45die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
45בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃
46die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
46בני חגב בני שמלי בני חנן׃
47die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
47בני גדל בני גחר בני ראיה׃
48die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
48בני רצין בני נקודא בני גזם׃
49die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
49בני עזא בני פסח בני בסי׃
50die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
50בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃
51die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
51בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
52die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
52בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃
53die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
53בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
54die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
54בני נציח בני חטיפא׃
55die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
55בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃
56die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
56בני יעלה בני דרקון בני גדל׃
57die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
57בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃
58Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
58כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
59Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
59ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
60Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
60בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃
61Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
61ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
62Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
62אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃
63Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
63ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃
64Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
64כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃
65ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
65מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃
66Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
66סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
67an Kamelen 435, und 6720 Esel.
67גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
68Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
68ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃
69und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
69ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃
70Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.
70וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃