German: Schlachter (1951)

Hebrew: Modern

Psalms

66

1Dem Vorsänger. Ein Psalmlied. Jauchzet Gott, alle Welt!
1למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃
2Singet Ehre seinem Namen, machet herrlich sein Lob!
2זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃
3Sprechet zu Gott: Wie wunderbar sind deine Werke! Ob der Größe deiner Macht schmeicheln dir deine Feinde.
3אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃
4Alle Welt bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem Namen! (Pause.)
4כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃
5Kommt her und schauet die Werke Gottes, dessen Tun an den Menschenkindern so wunderbar ist!
5לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃
6Er verwandelte das Meer in trockenes Land, durch den Strom gingen sie zu Fuß; daselbst freuten wir uns seiner.
6הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃
7Er herrscht durch seine Kraft ewiglich; seine Augen beobachten die Völker; die Widerspenstigen werden nicht aufkommen gegen ihn. (Pause.)
7משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃
8Preiset, ihr Nationen, unsern Gott, Lasset laut sein Lob erschallen,
8ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃
9der unsre Seelen ins Leben rief und unsre Füße nicht wanken ließ!
9השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃
10Denn du hast uns geprüft, o Gott, und uns geläutert, wie man Silber läutert;
10כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃
11du hast uns ins Gefängnis wandern lassen, hast unsern Lenden eine schwere Last auferlegt;
11הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃
12du hast Menschen über unser Haupt fahren lassen; wir sind in Feuer und Wasser gekommen; aber du hast uns herausgeführt in die Freiheit.
12הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃
13Darum will ich mit Brandopfern in dein Haus kommen und dir meine Gelübde bezahlen,
13אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃
14welche sich meinen Lippen entrungen haben und die mein Mund geredet hat, als mir bange war.
14אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃
15Fette Brandopfer will ich dir darbringen samt dem Rauch von Widdern; Rinder samt Böcken will ich zurichten. (Pause.)
15עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃
16Kommt her, höret zu, alle, die ihr Gott fürchtet; ich will erzählen, was er an meiner Seele getan hat!
16לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃
17Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und Lobpreis war auf meiner Zunge.
17אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
18Hätte ich Unrecht vorgehabt in meinem Herzen, so hätte der Herr nicht erhört;
18און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
19aber wahrlich, Gott hat erhört, er hat auf die Stimme meines Flehens geachtet.
19אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃
20Gelobt sei Gott, der mein Gebet nicht abgewiesen und seine Gnade nicht von mir gewendet hat!
20ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃