1Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten Sohn ,
1Benyamin mempunyai lima anak laki-laki. Menurut urutan umur, mereka adalah: Bela, Asybel, Ahrah,
2Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
2Noha dan Rafa.
3Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
3Keturunan Bela ialah Adar, Gera, Abihud,
4Abischua, Naaman, Achoach,
4Abisua, Naaman, Ahoah,
5Gera, Schephuphan und Churam.
5Gera, Sefufan dan Huram.
6Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
6Keturunan Ehud adalah Naaman, Ahia dan Gera. Mereka adalah kepala keluarga yang dulu tinggal di Geba. Tetapi mereka diusir dari situ, lalu dibawah pimpinan Gera mereka pindah ke Manahat dan tinggal di situ. Gera mempunyai dua orang anak: Uza dan Ahihud.
7nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
7(8:6)
8Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
8Saharaim menceraikan kedua istrinya yang bernama Husim dan Baara. Kemudian pada waktu tinggal di daerah Moab, ia kawin dengan Hodes dan mendapat 7 anak laki-laki: Yobab, Zibya, Mesa, Malkam,
9und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
9(8:8)
10Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
10Yeus, Sokhya dan Mirma. Semuanya kepala keluarga.
11Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
11Dengan istrinya yang bernama Husim ia juga mempunyai dua anak laki-laki: Abitub dan Elpaal.
12Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
12Anak laki-laki Elpaal ada tiga orang: Eber, Misam, Semed. Semed inilah yang membangun kota Ono dan Lod serta desa-desa di sekelilingnya.
13Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
13Beria dan Sema adalah kepala keluarga yang tinggal di kota Ayalon dan mengusir penduduk kota Gat.
14Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
14Keturunan Beria adalah Ahyo, Sasak, Yeremot, Zebaja, Arad, Eder, Mikhael, Yispa dan Yoha.
15Sebadja, Arad, Eder,
15(8:14)
16Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
16(8:14)
17Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
17Keturunan Elpaal ialah Zebaja, Mesulam, Hizki, Heber,
18Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
18Yismerai, Yizlia dan Yobab.
19Und Jakim, Sichri, Sabdi,
19Keturunan Simei ialah Yakim, Zikhri, Zabdi,
20Elienai, Zilletai und Eliel,
20Elyoenai, Ziletai, Eliel,
21Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
21Adaya, Beraya dan Simrat.
22Und Jischpan, Eber und Eliel,
22Keturunan Sasak ialah Yispan, Eber, Eliel.
23Abdon, Sichri und Chanan,
23Abdon, Zikhri, Hanan,
24Chananja, Elam und Antotija,
24Hananya, Elam, Antotia,
25Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
25Yifdeya dan Pnuel.
26Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
26Keturunan Yeroham ialah Samserai, Seharya, Atalya,
27Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
27Yaaresya, Elia dan Zikhri.
28Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
28Itulah kepala-kepala keluarga dan pemimpin-pemimpin yang tercatat dalam silsilah mereka. Mereka tinggal di Yerusalem.
29Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
29Yeiel mendirikan kota Gibeon, lalu tinggal di situ. Istrinya bernama Maakha,
30Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
30dan mereka mempunyai 10 anak laki-laki: Abdon, yang sulung, lalu Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31Gedor, Achjo und Secher.
31Gedor, Ahyo, Zakharia,
32Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
32dan Miklot, ayah Simea. Keturunan mereka tinggal di Yerusalem bersama keluarga-keluarga lain yang sekaum dengan mereka.
33Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
33Ayah Raja Saul bernama Kish dan kakeknya bernama Ner. Saul mempunyai 4 anak laki-laki: Yonatan, Malkisua, Abinadab dan Esybaal.
34Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
34Yonatan mempunyai anak laki-laki bernama Meribaal, ayah Mikha.
35Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
35Mikha mempunyai 4 anak laki-laki: Piton, Melekh, Tahrea dan Ahas.
36Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
36Anak Ahas bernama Yoada yang mempunyai 3 anak laki-laki: Alemet, Azmawet dan Zimri. Garis keturunan Zimri ialah Moza,
37Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
37Bina, Rafa, Elasa, Azel.
38Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
38Azel mempunyai 6 anak laki-laki: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan.
39Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
39Esek, saudara laki-laki Azel, mempunyai 3 anak laki-laki: Ulam yang sulung, lalu Yeus dan Elifelet.
40Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.
40Anak-anak Ulam semuanya prajurit-prajurit perkasa dan pemanah yang ahli. Anak cucunya yang laki-laki semuanya ada 150 orang. Mereka semua adalah anggota suku Benyamin.