1Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt,
1Orang yang berlindung pada Yang Mahatinggi, dan tinggal dalam naungan Yang Mahakuasa,
2der spricht zum HERRN: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich traue!
2boleh berkata kepada TUHAN, "Engkaulah pembela dan pelindungku, Allahku, pada-Mulah aku percaya."
3Ja, er wird dich erretten von der Schlinge des Voglers und von der verderblichen Pest;
3Ia akan melepaskan engkau dari bahaya tersembunyi, dan dari penyakit yang membawa maut.
4er wird dich mit seinem Fittich decken, und unter seinen Flügeln wirst du dich bergen; seine Treue ist Schirm und Schild.
4Ia akan menudungi engkau dengan sayap-Nya, sehingga engkau aman dalam naungan-Nya; kesetiaan-Nya seperti perisai yang melindungi engkau.
5Du brauchst dich nicht zu fürchten vor den Schrecken der Nacht, vor den Pfeilen, die bei Tage fliegen;
5Engkau tak usah takut akan bahaya di waktu malam, atau serangan mendadak di waktu siang;
6vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am Mittag verderbt.
6akan bencana yang datang di waktu gelap, atau kehancuran yang menimpa di tengah hari.
7Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, dir naht sie nicht;
7Biar seribu orang tewas di sisimu, dan sepuluh ribu di sebelah kananmu, tetapi engkau sendiri tak akan cedera.
8nur mit deinen Augen wirst du zusehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
8Bila engkau memandang di sekelilingmu, engkau melihat orang jahat kena pembalasan.
9Denn du sprichst : Der HERR ist meine Zuflucht! Den Höchsten hast du zu deiner Schutzwehr gemacht;
9Sebab engkau menjadikan TUHAN pembelamu, Yang Mahatinggi kaujadikan pelindungmu.
10es wird dir kein Unglück zustoßen und keine Plage zu deinem Zelte sich nahen;
10Maka engkau tak akan kena bencana, rumahmu tak akan kena ditimpa malapetaka.
11denn er hat seine Engel für dich aufgeboten, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
11Allah menyuruh malaikat-Nya menjagai engkau, untuk melindungi engkau ke mana saja engkau pergi.
12daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
12Mereka akan mengangkat engkau di telapak tangannya, supaya kakimu jangan tersandung pada batu.
13Auf Löwen und Ottern wirst du treten, wirst zertreten junge Löwen und Drachen.
13Engkau akan melangkahi ular dan singa, menginjak singa muda dan ular berbisa.
14Denn er klammert sich an mich an, darum will ich ihn erretten; ich will ihn sicherstellen, weil er meinen Namen kennt.
14Kata TUHAN, "Orang yang mencintai Aku akan Kuselamatkan, yang mengakui Aku akan Kulindungi.
15Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not, ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen;
15Kalau ia berseru kepada-Ku, Aku akan menjawabnya. Di waktu kesesakan, Aku akan menolong dia; dia akan Kuluputkan dan Kuberi kehormatan.
16ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihn seine Lust schauen lassen an meinem Heil!
16Dia akan Kupuaskan dengan umur panjang, dan Kuselamatkan."