1Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
1Ya Allah, Engkaulah Allah yang membalas, tunjukkanlah pembalasan-Mu, ya TUHAN.
2Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
2Bangkitlah, ya Hakim seluruh bumi, hukumlah orang congkak setimpal perbuatan mereka.
3Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
3Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
4Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
4Mereka melontarkan kata-kata yang kasar, dan menyombongkan kejahatan mereka.
5Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
5Mereka menindas umat-Mu, ya TUHAN, dan meremukkan orang-orang pilihan-Mu.
6Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
6Mereka membunuh janda dan yatim piatu dan orang asing yang tinggal di negeri ini.
7und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
7Kata mereka, "TUHAN tidak melihatnya, Allah Yakub tidak memperhatikannya."
8Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
8Hai bangsaku, janganlah sebodoh itu, belajarlah memakai akalmu!
9Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
9Allah yang membuat telinga, apakah Ia tidak mendengar? Dia yang membuat mata, apakah Ia tidak melihat?
10Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
10Dia yang mengajar bangsa-bangsa, apakah Ia tidak menghukum? Dia yang menjadi guru semua orang, apakah Ia tidak mempunyai pengetahuan?
11Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, weiß, daß sie vergeblich sind.
11TUHAN menyelami pikiran manusia, Ia tahu semuanya sia-sia belaka.
12Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
12Berbahagialah orang yang Kaudidik, ya TUHAN, orang yang Kauajari hukum-hukum-Mu.
13ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
13Kautenangkan dia di hari-hari malapetaka, sampai digali lubang untuk menangkap orang jahat.
14Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
14Sebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya.
15denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
15Maka hukum akan ditegakkan lagi di pengadilan, semua orang jujur akan mendukungnya.
16Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
16Siapa membela aku terhadap orang durhaka? Siapa memihak aku melawan orang yang berbuat jahat?
17Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
17Sekiranya TUHAN tidak menolong aku, aku nyaris pindah ke dunia orang mati.
18Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
18Waktu aku berpikir bahwa aku akan jatuh, kasih-Mu, TUHAN, membuat aku berdiri kukuh.
19Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
19Apabila hatiku cemas dan gelisah, Engkau menghibur dan menggembirakan aku.
20Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
20Engkau tidak bersekutu dengan hakim-hakim jahat, yang merancangkan kejahatan berdasarkan hukum.
21Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
21Mereka bersekongkol melawan orang jujur, dan menghukum mati orang yang tak bersalah.
22Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
22Tetapi TUHAN adalah pembelaku, Allahku menjadi pelindungku.
23Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
23Ia menghukum orang jahat setimpal kejahatannya, dan membungkamkan mereka karena dosanya. TUHAN Allah kita akan membungkamkan mereka.