1Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
1Aronsniðjar höfðu og flokkaskipun fyrir sig. Synir Arons voru: Nadab, Abíhú, Eleasar og Ítamar.
2Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
2En Nadab og Abíhú dóu á undan föður sínum og áttu eigi sonu, og urðu svo þeir Eleasar og Ítamar prestar.
3Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
3Og þeir Davíð og Sadók af Eleasarsniðjum og Ahímelek af Ítamarsniðjum skiptu þeim niður í starfsflokka eftir embættum þeirra.
4Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
4En það kom í ljós, að af Eleasarsniðjum voru fleiri höfðingjar en af Ítamarsniðjum. Fyrir því skiptu menn þeim svo, að af Eleasarsniðjum urðu sextán ætthöfðingjar, en átta af Ítamarsniðjum.
5Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
5Og hvorum tveggja skiptu menn eftir hlutkesti, því að helgidómshöfðingjar og Guðs höfðingjar voru af niðjum Eleasars og af niðjum Ítamars.
6Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
6Og Semaja Netaneelsson ritari, einn af levítum, skráði þá í viðurvist konungs og höfðingjanna og Sadóks prests og Ahímeleks Abjatarssonar og ætthöfðingja prestanna og levítanna. Var ein ætt tekin frá af Eleasar og ein af Ítamar.
7Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
7Fyrsti hluturinn féll á Jójaríb, annar á Jedaja,
8das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
8þriðji á Harím, fjórði á Seórím,
9das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
9fimmti á Malkía, sjötti á Mijamín,
10das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
10sjöundi á Hakkos, áttundi á Abía,
11das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
11níundi á Jesúa, tíundi á Sekanja,
12das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
12ellefti á Eljasíb, tólfti á Jakím,
13das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
13þrettándi á Húppa, fjórtándi á Jesebeab,
14das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
14fimmtándi á Bilga, sextándi á Immer,
15das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
15seytjándi á Hesír, átjándi á Happísses,
16Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
16nítjándi á Pelashja, tuttugasti á Jeheskel,
17das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
17tuttugasti og fyrsti á Jakín, tuttugasti og annar á Gamúl,
18das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
18tuttugasti og þriðji á Delaja, tuttugasti og fjórði á Maasja.
19Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, gegeben durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
19Er það starfskvöð þeirra að fara inn í musteri Drottins, eftir þeim reglum, er Aron forfaðir þeirra hafði sett, samkvæmt því, er Drottinn, Guð Ísraels, hafði boðið honum.
20Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
20En að því er snertir aðra niðja Leví, þá voru af Amramsniðjum Súbael, af Súbaelsniðjum Jehdeja,
21Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
21af Rehabja, af Rehabjaniðjum Jissía höfðingi,
22Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
22af Jíseharítum Selómót, af Selómótsniðjum Jahat,
23Die Söhne Hebrons waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
23en af niðjum Hebrons: Jería höfðingi, annar Amarja, þriðji Jehasíel, fjórði Jekameam.
24Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
24Niðjar Ússíels voru: Míka, af niðjum Míka var Samír.
25Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
25Bróðir Míka var Jissía, af niðjum Jissía var Sakaría.
26Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
26Niðjar Merarí voru Mahlí og Músí og niðjar Jaasía, sonar hans.
27Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
27Niðjar Merarí frá Jaasía syni hans voru: Sóham, Sakkúr og Íbrí.
28Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
28Frá Mahlí var Eleasar kominn. Hann átti eigi sonu.
29von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
29Frá Kís: Synir Kís: Jerahmeel.
30Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
30Niðjar Músí voru: Mahlí, Eder og Jerímót. Þessir voru niðjar levíta eftir ættum þeirra.Þeir vörpuðu og hlutkesti, eins og frændur þeirra, Aronsniðjar, í viðurvist Davíðs konungs og Sadóks og Ahímeleks og ætthöfðingja prestanna og levítanna, ætthöfðingjarnir eins og yngri frændur þeirra.
31Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.
31Þeir vörpuðu og hlutkesti, eins og frændur þeirra, Aronsniðjar, í viðurvist Davíðs konungs og Sadóks og Ahímeleks og ætthöfðingja prestanna og levítanna, ætthöfðingjarnir eins og yngri frændur þeirra.