1Ein Gebet des Elenden, wenn er schmachtet und seine Klage vor dem HERRN ausschüttet. (H102-2) O HERR, höre mein Gebet, und mein Schreien komme vor dich!
1(곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
2(H102-3) Verbirg dein Angesicht nicht vor mir am Tage meiner Not; neige dein Ohr zu mir; am Tage, da ich dich anrufe, erhöre mich eilends!
2나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
3(H102-4) Denn meine Tage sind in Rauch aufgegangen, und meine Gebeine glühen wie ein Ofen.
3대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
4(H102-5) Mein Herz ist geschlagen und verdorrt wie Gras; denn ich habe vergessen, mein Brot zu essen.
4내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
5(H102-6) Vor lauter Seufzen kleben meine Knochen an meinem Fleisch.
5나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
6(H102-7) Ich gleiche einer Rohrdommel in der Wüste, bin wie ein Käuzlein in den Ruinen;
6나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
7(H102-8) ich wache und bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dach.
7내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
8(H102-9) Täglich schmähen mich meine Feinde, und die wider mich toben, schwören bei mir;
8내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
9(H102-10) denn ich esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit Tränen
9나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
10(H102-11) wegen deines Grimms und deines Zorns, daß du mich aufgehoben und hingeschleudert hast.
10이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
11(H102-12) Meine Tage sind wie ein langgestreckter Schatten, und ich verdorre wie Gras.
11내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
12(H102-13) Aber du, o HERR, bleibst ewig und dein Gedächtnis von einem Geschlecht zum andern.
12여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
13(H102-14) Du wollest dich aufmachen und dich über Zion erbarmen; denn es ist Zeit, daß du ihr gnädig seiest, die Stunde ist gekommen!
13주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
14(H102-15) Denn deine Knechte lieben Zions Steine und trauern über ihren Schutt.
14주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
15(H102-16) Dann werden die Heiden den Namen des HERRN fürchten und alle Könige auf Erden deine Herrlichkeit,
15이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
16(H102-17) wenn der HERR Zion gebaut hat und erschienen ist in seiner Herrlichkeit,
16대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
17(H102-18) wenn er sich zum Gebet der Heimatlosen gewendet und ihr Gebet nicht verachtet hat.
17여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
18(H102-19) Das wird man aufschreiben für das spätere Geschlecht, und das Volk, das geschaffen werden soll, wird den HERRN loben,
18이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
19(H102-20) daß er herabgeschaut hat von der Höhe seines Heiligtums, daß der HERR vom Himmel zur Erde geblickt hat,
19여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
20(H102-21) zu hören das Seufzen der Gefangenen und loszumachen die Kinder des Todes;
20이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
21(H102-22) auf daß sie den Namen des HERRN preisen zu Zion und sein Lob in Jerusalem,
21여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
22(H102-23) wenn die Völker sich versammeln allzumal und die Königreiche, dem HERRN zu dienen.
22때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
23(H102-24) Er hat auf dem Wege meine Kraft gebeugt, meine Tage verkürzt.
23저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
24(H102-25) Ich spreche: Mein Gott, nimm mich nicht weg in der Hälfte meiner Tage! Deine Jahre währen für und für.
24나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
25(H102-26) Du hast vormals die Erde gegründet, und die Himmel sind deiner Hände Werk.
25주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
26(H102-27) Sie werden vergehen, du aber bleibst; sie alle werden wie ein Kleid veralten, wie ein Gewand wirst du sie wechseln, und sie werden verschwinden.
26천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
27(H102-28) Du aber bleibst, der du bist, und deine Jahre nehmen kein Ende!
27주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
28(H102-29) Die Kinder deiner Knechte werden bleiben, und ihr Same wird vor dir bestehen.
28주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다