German: Schlachter (1951)

Korean

Psalms

129

1Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf (so sage Israel),
1(성전에 올라가는 노래) 이스라엘은 이제 말하기를 저희가 나의 소시부터 여러 번 나를 괴롭게 하였도다
2sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf und haben mich doch nicht übermocht;
2저희가 나의 소시부터 여러번 나를 괴롭게 하였으나 나를 이기지 못하였도다
3auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt und ihre Furchen lang gezogen.
3밭가는 자가 내 등에 갈아 그 고랑을 길게 지었도다
4Der HERR, der Gerechte, hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten.
4여호와께서는 의로우사 악인의 줄을 끊으셨도다
5Es müssen zuschanden werden und zurückweichen alle, die Zion hassen;
5무릇 시온을 미워하는 자는 수치를 당하여 물러갈지어다
6sie müssen werden wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt ist, bevor man es ausrauft,
6저희는 지붕의 풀과 같을지어다 그것은 자라기 전에 마르는 것이라
7mit welchem kein Schnitter seine Hand füllt und kein Garbenbinder seinen Schoß;
7이런 것은 베는 자의 줌과 묶는 자의 품에 차지 아니하나니
8von denen auch die Vorübergehenden nicht sagen: «Der Segen des HERRN sei mit euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!»
8지나가는 자도 여호와의 복이 너희에게 있을지어다 하거나 우리가 여호와의 이름으로 너희에게 축복한다 하지 아니하느니라