German: Schlachter (1951)

Maori

Job

26

1Und Hiob antwortete und sprach:
1¶ Ano ra ko Hopa; i mea ia.
2Wie hast du doch den Ohnmächtigen unterstützt und dem machtlosen Arm geholfen!
2He hapai pehea tau i te kahakore? He whakaora pehea tau i te ringa ngoikore?
3Wie hast du den Unweisen beraten und Weisheit in Fülle kundgetan!
3Ka tae tau whakatakoto whakaaro ma te whakaarokore! Te nui o tau whakaatu tikanga!
4Wen hast du mit deiner Rede getroffen und wessen Odem ging aus deinem Munde hervor?
4I puaki ki a wai au kupu? No wai te wairua i puta mai ra i a koe?
5Die Schatten werden von Zittern erfaßt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
5¶ E wiri ana nga tupapaku i raro i te wai, me nga mea ano e noho ana i reira.
6Das Totenreich ist enthüllt vor Ihm, und der Abgrund hat keine Decke.
6E takoto kau ana te reinga i tona aroaro, kahore hoki he hipoki mo te whakangaro.
7Er spannt den Norden aus über der Leere und hängt die Erde über dem Nichts auf.
7E horahia atu ana e ia te raki ki runga ki te wahi takoto kau, whakairihia ana e ia te whenua ki runga ki te kahore noa iho.
8Er bindet die Wasser in seinen Wolken zusammen, und das Gewölk zerbricht nicht unter ihrem Gewicht.
8E takaia ana e ia nga wai ki roto ki ana kapua matotoru; a kahore te kapua e pakaru i raro i a ratou.
9Er verschließt den Anblick seines Thrones, er breitet seine Wolken darüber.
9E kaiponuhia ana e ia a mua o tona torona, horahia ana e ia tana kapua ki runga.
10Er hat einen Kreis abgesteckt auf der Oberfläche der Wasser, zur Grenze des Lichts und der Finsternis.
10He mea karapoti nana nga wai, rohe rawa, a tae noa ki te mutunga mai o te marama me te pouri.
11Des Himmels Säulen erbeben und zittern vor seinem Schelten.
11Wiri ana nga pou o te rangi, miharo ana ki tana whakatupehupehu.
12Durch seine Kraft erregt er das Meer, und mit seinem Verstand zerschlägt er das Ungeheuer.
12Ko tona kaha hei whakakorikori i te moana, maru ana te whakakake i tona matauranga.
13Durch seinen Hauch wird der Himmel klar, mit seiner Hand durchbohrt er die flüchtige Schlange.
13Na tona wairua i whakapaipai nga rangi; na tona ringa i wero te nakahi tere.
14Siehe, das sind die Umrisse seiner Wege; wie leise ist das Wort, das wir davon vernehmen! Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?
14Na, he pito enei no ona ara; ano te iti o te wahi ona e rangona ana! Ko te whatitiri ia o tona kaha, ko wai ka matau?