1Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. (H51-2) Als der Prophet Nathan zu ihm kam, weil er zu Batseba eingegangen war: (H51-3) O Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte, tilge meine Übertretungen nach deiner großen Barmherzigkeit!
1(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David. Făcut cînd a venit la el proorocul Natan, după ce intrase David la Bat-Şeba.) Ai milă de mine, Dumnezeule, în bunătatea Ta! După îndurarea Ta cea mare, şterge fărădelegile mele!
2(H51-4) Wasche mich gründlich von meiner Schuld und reinige mich von meiner Sünde;
2Spală-mă cu desăvîrşire de nelegiuirea mea, şi curăţeşte-mă de păcatul meu!
3(H51-5) denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist immerdar vor mir.
3Căci îmi cunosc bine fărădelegile, şi păcatul meu stă necurmat înaintea mea.
4(H51-6) An dir allein habe ich gesündigt und getan, was in deinen Augen böse ist, auf daß du Recht behaltest mit deinem Spruch und dein Urteil unangefochten bleibe.
4Împotriva Ta, numai împotriva Ta, am păcătuit şi am făcut ce este rău înaintea Ta; aşa că vei fi drept în hotărîrea Ta, şi fără vină în judecata Ta.
5(H51-7) Siehe, ich bin in Schuld geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen;
5Iată că sînt născut în nelegiuire, şi în păcat m'a zămislit mama mea.
6(H51-8) siehe, du verlangst Wahrheit im Innersten: so tue mir im Verborgenen Weisheit kund!
6Dar Tu ceri ca adevărul să fie în adîncul inimii: fă dar să pătrundă înţelepciunea înlăuntrul meu!
7(H51-9) Entsündige mich mit Ysop, so werde ich rein; wasche mich, so werde ich weißer als Schnee!
7Curăţeşte-mă cu isop, şi voi fi curat; spală-mă, şi voi fi mai alb decît zăpada.
8(H51-10) Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
8Fă-mă să aud veselie şi bucurie, şi oasele, pe cari le-ai zdrobit Tu, se vor bucura.
9(H51-11) Verbirg dein Antlitz vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetat!
9Întoarce-Ţi privirea dela păcatele mele, şterge toate nelegiuirile mele!
10(H51-12) Schaffe mir, o Gott, ein reines Herz und gib mir von neuem einen gewissen Geist!
10Zideşte în mine o inimă curată, Dumnezeule, pune în mine un duh nou şi statornic!
11(H51-13) Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
11Nu mă lepăda dela Faţa Ta, şi nu lua dela mine Duhul Tău cel Sfînt.
12(H51-14) Gib mir wieder die Freude an deinem Heil, und ein williger Geist unterstütze mich!
12Dă-mi iarăş bucuria mîntuirii Tale, şi sprijineşte-mă cu un duh de bunăvoinţă!
13(H51-15) Ich will die Abtrünnigen deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
13Atunci voi învăţa căile Tale pe ceice le calcă, şi păcătoşii se vor întoarce la Tine.
14(H51-16) Errette mich von den Blutschulden, o Gott, du Gott meines Heils, so wird meine Zunge deine Gerechtigkeit rühmen.
14Dumnezeule, Dumnezeul mîntuirii mele! Izbăveşte-mă de vina sîngelui vărsat, şi limba mea va lăuda îndurarea Ta.
15(H51-17) Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund dein Lob verkündige!
15Doamne, deschide-mi buzele, şi gura mea va vesti lauda Ta.
16(H51-18) Denn du begehrst kein Opfer, sonst wollte ich es dir geben; Brandopfer gefallen dir nicht.
16Dacă ai fi voit jertfe, Ţi-aş fi adus: dar Ţie nu-Ţi plac arderile de tot.
17(H51-19) Die Gott wohlgefälligen Opfer sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, o Gott, nicht verachten.
17Jertfele plăcute lui Dumnezeu sînt un duh zdrobit: Dumnezeule, Tu nu dispreţuieşti o inimă zdrobită şi mîhnită.
18(H51-20) Tue wohl an Zion nach deiner Gnade, baue die Mauern Jerusalems!
18În îndurarea Ta, varsă-Ţi binefacerile asupra Sionului, şi zideşte zidurile Ierusalimului!
19(H51-21) Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und Ganzopfer; dann kommen Farren auf deinen Altar!
19Atunci vei primi jertfe neprihănite, arderi de tot şi jertfe întregi; atunci se vor aduce pe altarul Tău viţei.