German: Schlachter (1951)

Thai King James Version

1 Chronicles

8

1Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten Sohn ,
1เบนยามินให้กำเนิดเบลาบุตรหัวปีของเขา อัชเบลคนที่สอง อาหะราห์คนที่สาม
2Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
2โนฮาห์คนที่สี่ ราฟาคนที่ห้า
3Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
3และบุตรชายของเบลาคือ อัดดาห์ เก-รา อาบีฮูด
4Abischua, Naaman, Achoach,
4อาบีชูวา นาอามาน อาโหอาห์
5Gera, Schephuphan und Churam.
5เก-รา เชฟูฟาน และหุราม
6Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
6ต่อไปนี้เป็นบุตรชายของเอฮูด เขาทั้งหลายเป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของชาวเมืองเกบา และเขาถูกกวาดไปเป็นเชลยยังเมืองมานาฮาท
7nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
7คือนาอามาน อาหิยาห์ และเก-รา เขาทั้งหลายถูกกวาดไปเป็นเชลย และท่านให้กำเนิดบุตรชื่ออุสซาห์ และอาหิฮูด
8Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
8และชาหะราอิมให้กำเนิดบุตรในดินแดนโมอับ ภายหลังจากที่เขาได้ไล่หุชิมและบาอาราภรรยาของเขาไปแล้ว
9und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
9เขาให้กำเนิดบุตรกับโฮเดชภรรยาของเขาคือ โยบับ ศิเบีย เมชา มัลคาม
10Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
10เยอูส สาเคีย และมิรมาห์ เหล่านี้เป็นบุตรชายของเขา เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา
11Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
11เขาให้กำเนิดบุตรกับหุชิมด้วยคือ อาบีทูบ และเอลปาอัล
12Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
12บุตรชายของเอลปาอัลคือ เอเบอร์ มิชอัม และเชเมด ผู้สร้างเมืองโอโน และเมืองโลดพร้อมกับหัวเมือง
13Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
13และเบรียาห์ และเชมา เขาทั้งหลายเป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของชาวเมืองอัยยาโลน ผู้ซึ่งขับไล่ชาวเมืองกัทไปเสียนั้น
14Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
14และอาหิโย ชาชัก และเยรีโมท
15Sebadja, Arad, Eder,
15เศบาดิยาห์ อาราด เอเดอร์
16Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
16มีคาเอล อิชปาห์ และโยฮาเป็นบุตรชายของเบรียาห์
17Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
17เศบาดิยาห์ เมชุลลาม ฮิสคี เฮเบอร์
18Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
18อิชเมรัย ยิสลิยาห์และโยบับเป็นบุตรชายของเอลปาอัล
19Und Jakim, Sichri, Sabdi,
19ยาคิม ศิครี ศับดี
20Elienai, Zilletai und Eliel,
20เอลีเยนัย ศิลเลธัย เอลีเอล
21Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
21อาดายาห์ เบไรอาห์ และชิมราทเป็นบุตรชายของชิเมอี
22Und Jischpan, Eber und Eliel,
22อิชปาน เอเบอร์ เอลีเอล
23Abdon, Sichri und Chanan,
23อับโดน ศิครี ฮานาน
24Chananja, Elam und Antotija,
24ฮานันยาห์ เอลาม อันโธธียาห์
25Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
25อิฟไดยาห์ และเปนูเอลเป็นบุตรชายของชาชัก
26Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
26ชัมเชรัย เชหะรียาห์ อาธาลิยาห์
27Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
27ยาอาเรชียาห์ เอลียาห์ และศิครี เป็นบุตรชายของเยโรฮัม
28Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
28คนเหล่านี้เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา ตามพงศ์พันธุ์ของเขา เป็นชั้นหัวหน้า คนเหล่านี้อยู่ในเยรูซาเล็ม
29Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
29และในกิเบโอนก็มีบิดาของกิเบโอนอาศัยอยู่ และภรรยาของท่านชื่อมาอาคาห์
30Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
30บุตรชายหัวปีของท่านชื่ออับโดน แล้วก็มี ศูร์ คีช บาอัล นาดับ
31Gedor, Achjo und Secher.
31เกโดร์ อาหิโย เศเคอร์
32Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
32และมิกโลทให้กำเนิดบุตรชื่อชิเมอาห์ คนเหล่านี้อาศัยอยู่ตรงข้ามกับญาติของเขาในเยรูซาเล็มด้วย เขาอยู่กับญาติของเขา
33Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
33เนอร์ให้กำเนิดบุตรชื่อคีช คีชให้กำเนิดบุตรชื่อซาอูล ซาอูลให้กำเนิดบุตรชื่อโยนาธาน มัลคีชูวา อาบีนาดับ และเอชบาอัล
34Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
34และบุตรชายของโยนาธานคือ เมริบบาอัล และเมริบบาอัลให้กำเนิดบุตรชื่อมีคาห์
35Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
35บุตรชายของมีคาห์คือ ปีโธน เมเลค ทาเรีย และอาหัส
36Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
36และอาหัสให้กำเนิดบุตรชื่อเยโฮอัดดาห์ และเยโฮอัดดาห์ให้กำเนิดบุตรชื่ออาเลเมท อัสมาเวทและศิมรี ศิมรีให้กำเนิดบุตรชื่อโมซา
37Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
37โมซาให้กำเนิดบุตรชื่อบิเนอา บุตรชายของบิเนอาคือราฟาห์ บุตรชายของราฟาห์คือเอเลอาสาห์ บุตรชายของเอเลอาสาห์คืออาเซล
38Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
38อาเซลมีบุตรชายหกคน และต่อไปนี้เป็นชื่อของเขา อัสรีคัม โบเครู อิชมาเอล เชอาริยาห์ โอบาดีห์ และฮานัน ทั้งหมดนี้เป็นบุตรชายของอาเซล
39Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
39บุตรชายของเอเชกน้องชายของเขาคือ อุลามบุตรหัวปีของเขา เยฮูชคนที่สอง และเอลีเฟเลทคนที่สาม
40Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.
40บุตรชายของอุลามเป็นคนที่เป็นทแกล้วทหาร นักธนู มีลูกหลานมากหนึ่งร้อยห้าสิบคน คนเหล่านี้ทั้งสิ้นเป็นลูกหลานของเบนยามิน