1Und Hiob antwortete und sprach:
1Nang magkagayo'y sumagot si Job, at nagsabi,
2Wie hast du doch den Ohnmächtigen unterstützt und dem machtlosen Arm geholfen!
2Paano mong tinulungan siya na walang kapangyarihan! Paano mong iniligtas ang kamay na walang lakas!
3Wie hast du den Unweisen beraten und Weisheit in Fülle kundgetan!
3Paano mong pinayuhan siya na walang karunungan, at saganang ipinahayag mo ang mabuting kaalaman!
4Wen hast du mit deiner Rede getroffen und wessen Odem ging aus deinem Munde hervor?
4Kanino mo binigkas ang mga salita? At kanino ang diwa na lumabas sa iyo?
5Die Schatten werden von Zittern erfaßt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
5Ang mga patay ay nanginginig sa ilalim ng tubig, at ang mga nananahan doon.
6Das Totenreich ist enthüllt vor Ihm, und der Abgrund hat keine Decke.
6Ang Sheol ay hubad sa harap ng Dios, at ang Abaddon ay walang takip.
7Er spannt den Norden aus über der Leere und hängt die Erde über dem Nichts auf.
7Kaniyang iniuunat ang hilagaan sa pagitang walang laman, at ibinibitin ang lupa sa wala.
8Er bindet die Wasser in seinen Wolken zusammen, und das Gewölk zerbricht nicht unter ihrem Gewicht.
8Kaniyang itinatali ang tubig sa kaniyang masinsing alapaap; at ang alapaap ay hindi nahahapak sa ilalim nila.
9Er verschließt den Anblick seines Thrones, er breitet seine Wolken darüber.
9Kaniyang tinatakpan ang ibabaw ng kaniyang luklukan, at iniladlad ang kaniyang mga alapaap sa ibabaw niyaon.
10Er hat einen Kreis abgesteckt auf der Oberfläche der Wasser, zur Grenze des Lichts und der Finsternis.
10Siya'y gumuguhit ng isang hangganan sa ibabaw ng tubig, hanggang sa pinagsasalikupan ng liwanag at kadiliman.
11Des Himmels Säulen erbeben und zittern vor seinem Schelten.
11Ang mga haligi ng langit ay nagsisipanginig. At nangatitigilan sa kaniyang saway.
12Durch seine Kraft erregt er das Meer, und mit seinem Verstand zerschlägt er das Ungeheuer.
12Kaniyang pinapag-iinalon ang dagat ng kaniyang kapangyarihan, at sa kaniyang kaalaman ay sinasaktan niya ang Rahab.
13Durch seinen Hauch wird der Himmel klar, mit seiner Hand durchbohrt er die flüchtige Schlange.
13Sa pamamagitan ng kaniyang Espiritu ay ginayakan niya ang langit; sinaksak ng kaniyang mga kamay ang maliksing ahas.
14Siehe, das sind die Umrisse seiner Wege; wie leise ist das Wort, das wir davon vernehmen! Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?
14Narito, ang mga ito ang mga gilid lamang ng kaniyang mga daan: at pagkarahan ng bulong na ating naririnig sa kaniya! Nguni't sinong makakaunawa ng kulog ng kaniyang kapangyarihan?