German: Schlachter (1951)

Tagalog 1905

Psalms

114

1Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
1Nang lumabas ang Israel sa Egipto, ang sangbahayan ni Jacob mula sa bayang may ibang wika;
2da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
2Ang Juda ay naging kaniyang santuario, ang Israel ay kaniyang sakop.
3Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
3Nakita ng dagat, at tumakas; ang Jordan ay napaurong.
4die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
4Ang mga bundok ay nagsiluksong parang mga lalaking tupa, ang mga munting gulod na parang mga batang tupa.
5Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,
5Anong ipakikialam ko sa iyo, Oh dagat, na ikaw ay tumatakas? sa iyo Jordan, na ikaw ay umuurong?
6ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?
6Sa inyo mga bundok, na kayo'y nagsisiluksong parang mga lalaking tupa; sa inyong mga munting gulod, na parang mga batang tupa?
7Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,
7Mayanig ka, ikaw na lupa, sa harapan ng Panginoon, sa harapan ng Dios ni Jacob;
8der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!
8Na pinapagiging tipunan ng tubig ang malaking bato. Na bukal ng tubig ang pingkiang bato.