German: Schlachter (1951)

Tagalog 1905

Psalms

128

1Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und in seinen Wegen wandelt!
1Mapalad ang bawa't isa na natatakot sa Panginoon, na lumalakad sa kaniyang mga daan.
2Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast es gut!
2Sapagka't iyong kakanin ang gawa ng iyong mga kamay: magiging maginhawa ka, at ikabubuti mo.
3Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.
3Ang asawa mo'y magiging parang mabungang puno ng ubas, sa mga pinakaloob ng iyong bahay: ang mga anak mo'y parang mga puno ng olibo, sa palibot ng iyong dulang.
4Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet!
4Narito, na ganito nawa pagpalain ang tao, na natatakot sa Panginoon.
5Der HERR segne dich aus Zion, daß du das Glück Jerusalems sehest alle Tage deines Lebens
5Pagpapalain ka ng Panginoon mula sa Sion: at iyong makikita ang buti ng Jerusalem sa lahat na kaarawan ng iyong buhay.
6und sehest die Kinder deiner Kinder! Friede über Israel!
6Oo, iyong makikita ang mga anak ng iyong mga anak. Kapayapaan nawa'y suma Israel.